2 Samuel 15:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одо́й лэ́нца и дуй лэ́нгирэ чхавэ́, Ахимаасо, Садокоскиро чхаво́, и Ионафа́но, Авиафароскиро чхаво́; пирда́л лэ́ндэ бичхавэн кэ мэ кажно зан (звесь), сави́ шунэ́на.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odój lénca i duj léngire čhavé, Ahimaaso, Sadokoskiro čhavó, i Ionafáno, Aviafaroskiro čhavó; pirdál lénde bičhaven ke me kažno zan (zvies'), saví šunéna.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pash lende hi lengre dui tchawe, o Ahimaaz, un o Jonatan. Kolla nai phukrenn mange lauter, hoi tumer shunenna.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pash lende hi lengre douy čave, o Ahimaaz, oun o Yonatan. Kolla nay phoukrenn mange lauter, hoy t'mer shounenna.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bo ode hine the lengre čhave, o Achimaac the o Jonatan. Lenca mange dena te džanel savoro, so tumen ode dodžanena.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Lenge chave o Ajimaas e Sadoko, ta o Jonatan e Abiatareko si lenchar. Sa so ka llane phen le lenge te sai von phenel le mange.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai anda kă on sî le oče lengă duie šaven, o Aximaaç, o šeau le Çadokohko, thai o Ionatano, o šeau le Abiatarohko, anda lende tradesa mangă sa so ašunesa.