2 Samuel 15:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ракирдя́ Авесало́мо: “О, ко́ли бы ман тэ чхувэ́н сэндариса пэ дая́ пхув! Кэ мэ явэ́ла бы кажно (сва́ко), конэ́стэ сыс чинга́рд (спрэчка) и пхарипэ́н (пхаги), и мэ сэндякиравас лэс пир чачипэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rakirdiá Aviesalómo: “O, kóli by man te čhuvén sendarisa pe daja phuv! Ke me javéla by kažno (sváko), konéste sys čingárd (sprečka) i pharipén (phagi), i me sendiakiravas les pir čačipén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har kamoms, te woms me tchatchepaskro rai an o them! Me doms hakenes peskro tchatchepen, kai wals pash mande, te hi lo an o tchingepen i wawareha.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har kamoms, te voms me čačepaskro ray an o them! Me doms hakenes peskro čačepen, kay vals pash mande, te hi lo an o čingepen i vavareha.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te man ačhadehas sudcaske andre kadi phuv, dojekheske pomožinďomas ola vecaha, savaha avľahas ke ma pro sudos, hoj te dochudel peskro čačipen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phenela leke o Absalon: ¡Daboida te avav me o krisari katar e phuv, te aven mande sa e llenen kai cheren lenge bilachipe, te sai chinav lenge e kris orta!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Absalomo phenelas: „Te thona ma man krisînitorii ando čem! or sao manuši kai avela les vokh biaterimos thai vokh kris, avela mande, thai kăraua lehkă čeačimos.”