2 Samuel 18:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И задыя го́дла ракхибнари и пхэндя́ крали́скэ. И пхэндя́ кра́ли: “Ко́ли екх, тэды зан (звесь) дрэ лэ́скирэ ушта́.” А одова́ джа́лас уса́ пашылэды́р и пашылэды́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zadyja gódla rakhibnari i phendiá kralíske. I phendiá králi: “Kóli jekh, tedy zan (zvies') dre léskire uštá.” A odová džálas usá pašyledýr i pašyledýr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job das tele gole, te penell lo kowa o baro rajeske. Koi penas o baro rai: “Te hi job kokres, penell job menge latcho koowa.” Un har ko mursh pash o foro was,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob das tele gole, te penell lo kova o baro rayeske. Koy penas o baro ray: “Te hi yob kokres, penell yob menge lačo koova.” Oun har ko morsh pash o foro vas,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O stražňikos vičinďa pro kraľis a phenďa leske oda. Akor o kraľis o David phenďa: „Te hino korkoro, anel lačho hiros.“ Sar oda murš sas pašeder,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o boñiko bare avazea phenda le e charoke. Ta o charo phenda: Te si kai avel korkorre, anel lachi viasta. Ta kana o lleno kai prastela avilo mai pase,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Karaula çîpisardea, thai dea ašundimos le thagares. O thagar phendea: „Kana sî korkoŕo anel ašundimata. „Thai o manuši kodoa pašolas dînče sa mai but.