2 Samuel 18:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ракхибнари дыкхця́ и явирэ манушэ́с, саво́ прасталас: и задыя го́дла портэнгирэ ракхибнарискэ: “Ѓа́да, ишчо (инкэ́) прастала екх ману́ш.” Кра́ли пхэндя́: “И дава́ исын ману́ш, саво́ лыджа́ла зан (звесь).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Rakhibnari dykhciá i javire manušés, savó prastalas: i zadyja gódla portengire rakhibnariske: “Ĥáda, iščo (inké) prastala jekh manúš.” Králi phendiá: “I davá isyn manúš, savó lydžála zan (zvies').”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
dikas kowa, kai das garda, i duito murshes nashell, un das tele an ko baro wudar gole: “Koi well pale i mursh kokres!” Koi penas o baro rai: “Ninna kowa penell menge latcho koowa.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
dikas kova, kay das garda, i douyto morshes nashell, oun das tele an ko baro voudar gole: “Koy vell pale i morsh kokres!” Koy penas o baro ray: “Ninna kova penell menge lačo koova.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o stražňikos dikhľa mek jekhe muršes te denašel a vičinďa pro vratňikos: „Hin ode mek jekh murš, savo denašel!“ O David phenďa: „The ov anel lačho hiros!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o boñiko dikhla kai aver lleno prastela, ta urkindo phenda le e boñikoke kai arakhela o udar: ¡Aver lleno avel prastindo! Ta o charo phenda: I vou anel lachi viasta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Karaula dikhlea khă aver manuši prastaindoi; çîpisardea koa udar: „Dikta khă manuši prastelas korkoro korkoŕuço.” O thagar phendea: „I o anel ašundimata.”