2 Samuel 18:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́нгэ кра́ли: “Со исын лахчо дрэ тумарэ́ якха́, дова́ и мэ кэра́ва.” И тэрдия́ кра́ли пашы́л по́рта, и сарэ́ мануша́ выгинэ́ пир шэла́ и пир тысёнцы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá lénge králi: “So isyn lahčo dre tumaré jakhá, dová i me keráva.” I terdijá králi pašýl pórta, i saré manušá vyginé pir šelá i pir tysjoncy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro rai penas ap lende: “Mishto, me krau, hoi an tumare jaka tchatcho hi.” Un o baro rai djas pash ko baro wudar, un kol tsele lurde djan win glan leste wergel, hake kopo sheel lurde khetne. Pal jek sero was i wawar sero, un jaake dureder.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro ray penas ap lende: “Mishto, me krau, hoy an t'mare yaka čačo hi.” Oun o baro ray djas pash ko baro voudar, oun kol tsele lourde djan vin glan leste vergel, hake kopo sheel lourde khetne. Pal yek zero vas i vavar zero, oun yaake doureder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Kerava avke, sar phenen,“ phenďa o David. Paľis ačhelas paš e brana a savore murša odarik džanas het andro partiji po šel (100) the po ezeros (1 000) džene.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o charo phenda: Me ka cherav sar mislin tumen. Ta o charo thodape po udar e foroko kana sa likena, po stotina ta po milia llene.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O thagar dea le anglal: „Kăraua sa so mothona kă sî mai mišto.” Thai o thagar bešlo paša o udar, ando čiro so sa o poporo ankăsto le šellença thai le miiença.