2 Samuel 19:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И бандякирдя ёв ило́ сарэ́ Юдэя́кирэ манушэ́н, сыр екхэ-манушэ́скиро; и бичхадэ́ ёнэ кэ кра́ли тэ пхэнэ́н: “Рисёв ту и сарэ́ тырэ́ дына́рья.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I bandiakirdia jov iló saré Judejákire manušén, syr jekhe-manušéskiro; i bičhadé jone ke králi te phenén: “Risjov tu i saré tyré dynárja.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ap o Amasa penenn: “Tu hal miro mass un miro rat. Tu weh o pralstuno pral mire lurdende jaake rah har tu djiweh, un buder gar o Joab. O Dewel nai dell man i phagi, te krau me kowa gar.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ap o Amasa penenn: “Tou hal miro mass oun miro rat. Tou veh o pralstouno pral mire lourdende yaake rah har tou djiveh, oun bouder gar o Yoab. O Devel nay dell man i phagi, te krau me kova gar.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Amasoske phenena: ‚Se amen sam phrala, jekh rat. Mi marel man zorales o Del, te tu na ačheha akanastar veľiťeľiske upral mire slugaďa vaš o Joab.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia o lio e manusengo katar o Juda cherdilo sargo iek lleno, ta bichalde te phenen e charoke: Irisao che slugenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido kovleardea o illo saoŕăngo kolengo andai Iuda, ta parkă sas khă korkoŕo manuši; thai tradine te phenen lehkă le thagarehkă: „Ambolde tu, tu thai sa le kanditorea tiră.”