2 Samuel 19:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И гия́ сыгэс Семеё, Гераскиро чхаво́, Вениамитянино Бахуриматыр, и гия́ Юдэякирэнца гил (пэ стреч) крали́скэ Давидо́скэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I gijá syges Siemiejo, Gieraskiro čhavó, Vieniamitianino Bahurimatyr, i gijá Judejakirenca gil (pe strieč) kralíske Davidóske,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake was o baro rai pale. Un har job pash o pani Jordan was, wan kol lurde dran o them Juda bis pash o foro Gilgal pash leste, te anenn le les wergel o pani Jordan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake vas o baro ray pale. Oun har yob pash o pani Yordan vas, van kol lourde dran o them Youda bis pash o foro Gilgal pash leste, te anenn le les vergel o pani Yordan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o David džalas pale khere, doavľa paš o Jordan. O manuša andral e Judsko imar avle andro Gilgal, hoj pes leha te zdžan a te preľigenen les prekal o paňi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Simei chavo katar o Gera, chavo katar o Benjamin, kai saia katar o Bajurin, sigarda te llal e llenenchar katar o Juda te lel e charo David.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Šimei, o šeau le Gherahko, o Beneamito, kai sas andoa Baxurimo, avilo iekhatar te ulel angla kola andai Iuda angloa thagar o Davido.