2 Samuel 19:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И обрисия збердыма (победа) долэ́ дывэсэскири дро ровибэн ваш сарэ́ манушэ́нгэ; пал-дова́ со мануша́ шундлэ́ дрэ дова́ дывэ́с и ракирдэ́, сыр кра́ли пиридживэлас пал пэскирэстэ чхавэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I obrisija zbierdyma (pobieda) dolé dyveseskiri dro roviben vaš saré manušénge; pal-dová so manušá šundlé dre dová dyvés i rakirdé, syr králi piridživelas pal peskireste čhavéste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Joabeske was penlo: “O baro rai rowella un dell gole i dukatar pral o Absalom.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yoabeske vas penlo: “O baro ray rovella oun dell gole i doukatar pral o Absalom.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Joaboske phende, hoj o kraľis hino smutno a rovel pal o Absolon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e veselia katar gua llive cherdilo tristome, soke asunde kai o charo saia but dukhado pala leko chavo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai ando des kodoa, o biruimos kărdi'lo ande jalea anda soa poporo, kă ando des kodoa, o poporo ašundea phendindoi pe: „O thagar sî xolleardo anda pehko šeau.”