2 Samuel 19:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И отпхэндя́ Авеса, Саруяскиро чхаво́, и пхэндя́: “Нау́што Семеё на мэрэ́ла пал дава́, со ёв костя Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ помакхибнаскирэс?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I otphendiá Aviesa, Saruiaskiro čhavó, i phendiá: “Naúšto Siemiejo na meréla pal davá, so jov kostia Ráskire-Devléskire pomakhibnaskires?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me djinau, kai kowa tchilatcho his. Doleske hom me o glanstuno, te djap pash tute, miro rajeste, i tsele menshendar dran o Josefeskro kheer.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me djinau, kay kova čilačo his. Doleske hom me o glanstouno, te djap pash toute, miro rayeste, i tsele menshendar dran o Yosefeskro kheer.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se me, tiro služobňikos, džanav, hoj kerďom binos. Ale adadžives avav ešebno anglal tu la Jozefoskra famelijatar, rajeja miro the kraľina.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Abisai chavo katar o Seruia, phenda: ¿Ni ka merel o Simei soke kusla e esvirime e Devletar?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o Abišai, o šeau la Çeuriako, lea o divano, thai phendea: „Či trăbul kadea te merăll o Šimei anda kă dea armaia le makhles le Rahkărăs?”