2 Samuel 19:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ кра́ли Семеёскэ: “Ту на мэрэ́са.” И совлахадя́ лэ́скэ кра́ли.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá králi Siemiejoske: “Tu na merésa.” I sovlahadiá léske králi.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o David ap o Abishai: “Kowa hi gar tumaro koowa, tumer tchawe fun i Zeruja. Kamenn tumer mange kai diwes tchingepen te krell? Kai diwes hunte merell kek an Israel. Patseh tu, kai me gar djinau, kai me kai diwes pale baro rai pral o Israel wom?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o David ap o Abishay: “Kova hi gar t'maro koova, t'mer čave foun i Serouya. Kamenn t'mer mange kay dives čingepen te krell? Kay dives hounte merell kek an Israel. Patseh tou, kay me gar djinau, kay me kay dives pale baro ray pral o Israel vom?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o David phenďa: „So te kerel tumenca, čhave la Cerujakre, hoj adadžives ačhen mange pre oda, so kamav te kerel? Adadžives majinel te el vareko murdardo andro Izrael? Či so, me na džanav, hoj som adadžives kraľis upral o Izrael?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o charo phenda e Simeieke: Ni ka mere. Ta o charo jala leke sovel kai ni ka merel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o thagar phendea le Šimeiehkă: „Či merăsa!” O thagar solaxadea lehkă kă či mudarălla les.