2 Samuel 19:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дозволин (дэ во́ля) писхари́скэ тырэ́скэ тэ рисёл, соб (кай) мэ тэ мэрав дро пэ́скиро фо́ро, пашы́л мирэ́-дадэ́скири копли́ца и мирэ́-дакири. Нэ ґа́да, дына́ри тыро́, миро чхаво́, Кимгамо, мэк тэ джал хула́са мирэса, крали́са, и кэр лэ́са, сыр ту́кэ исын лачхо́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dozvolin (de vólia) pisharíske tyréske te risjol, sob (kaj) me te merav dro péskiro fóro, pašýl miré-dadéskiri koplíca i miré-dakiri. Ne ĥáda, dynári tyró, miro čhavó, Kimgamo, mek te džal xulása miresa, kralísa, i ker lésa, syr túke isyn lačhó.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hoske kameh mange jaake bud latchepen te krell? Kamau i kotar tuha te djal wergel o pani Jordan.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hoske kameh mange yaake boud lačepen te krell? Kamau i kotar touha te djal vergel o pani Yordan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Džava tuha, kraľina, mek sikra pal o Jordan, ale soske tu, kraľina, man kames te del ajsi odmena?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me moliv man chuke te muke man te iriv man kai mo foro, te merav kote ta te prajon man ande limori pasa me dada. A etalo kate aver sluga, mo chavo o Kimjam. Vou te llal e charoia, ta cher lea sogo mangea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te amboldel pe o robo tiro, thai te merau ande mîŕî četatea, paša o mormînto mîŕă daddehko thai mîŕa deiako! Ta dikta kă o robo tiro o Chimaxamo nakhăla le thagaresa, o rai muŕo; kăr so pateasa anda leste.”