2 Samuel 19:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сарэ́ мануша́ дрэ сарэ́ ро́ды (стречы) Израилёскирэ кошнэпэ и ракирдэ́: “Кра́ли зракхця́ амэн амарэ́ вэргэ́нгирэ вастэ́ндыр, и волякирдя (вызволиндя) амэн Филистимлянэнгирэ вастэ́ндыр, а какана́ кокоро́ настя́ далэ́ пхувья́тыр, Авесаломостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I saré manušá dre saré ródy (striečy) Izrailjoskire košnepe i rakirdé: “Králi zrakhciá amen amaré vergéngire vasténdyr, i voliakirdia (vyzvolindia) amen Filistimlianengire vasténdyr, a kakaná kokoró nastiá dalé phuvjátyr, Aviesalomostyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi stas o baro rai pre, un beshas pes an o baro wudar. Un i tsele lurdenge was penlo: “Shunenn, o baro rai hi an o baro wudar beshdo!” Koi wan le lauter glan o baro rajeste. O Absalomeskre lurde nashan penge, hakeno an peskro kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy stas o baro ray pre, oun beshas pes an o baro voudar. Oun i tsele lourdenge vas penlo: “Shounenn, o baro ray hi an o baro voudar beshdo!” Koy van le lauter glan o baro rayeste. O Absalomeskre lourde nashan penge, hakeno an peskro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o kraľis ušťiľa a bešľa peske paš e brana. Sar phende savore slugaďenge, hoj o kraľis bešel paš e brana, avle angle leste savore. Ale o Izraeliti pes rozdenašle, sako andre peskro stanos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o foro diepe orba maskar pete ta phenena: O charo braduisarda amen katar amare dusmanura ta katar e filisteura, ta akana vou nasel katar o Absalon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai ande sal semençii le Israelohkă, soa poporo xalas pe, phendindoi: „O thagar skăpisarde ame andoa vast amară dušmaiengo, o skăpisarde ame andoa vast le Filistianengo; thai akana trăbulas te našel andoa čem angloa Absalomo.