2 Samuel 21:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэды э Рицпа, Айаскири чхай, лыя́ калы цэ́рга и росчхудя́ ла пэ́скэ пэ доя́ бэ́рга, и бэшты сыс укэдыибнаскиро англыпна́стыр кэ дова́ моменто, пака чхудэпэ пэ лэ́ндэ Дэвлэ́скирэ паня́ болыбна́стыр, и на домэкця, соб (кай) тэ чилавэн лэн чирикля́ болыбна́скирэ дывэсэ́ и мурдала́ (звери) фэлды́тка раты́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tedy e Ricpa, Aiaskiri čhaj, lyjá kaly cérga i rosčhudiá la péske pe doiá bérga, i bešty sys ukedyibnaskiro anglypnástyr ke dová momiento, paka čhudepe pe lénde Devléskire paniá bolybnástyr, i na domekcia, sob (kaj) te čilaven len čirikliá bolybnáskire dyvesé i murdalá (zvieri) feldýtka ratý.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi las i Rizpa, kolakro dad o Aja his, i gono un tchiwas kowa ap i baro bar, un beshas pes koi pre un atchas kote jaake rah har jon o djob tele tchinan, bis te peras o brishino dran o bolepen ap kol mulende, kai koi bladedo his. Un ap o diwes mukas li gar kol tchirklen ap lende te well, witar gar rati i wesheskre viechen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy las i Rizpa, kolakro dad o Aya his, i gono oun čivas kova ap i baro bar, oun beshas pes koy pre oun ačas kote yaake rah har yon o djob tele činan, bis te peras o brishino dran o bolepen ap kol moulende, kay koy bladedo his. Oun ap o dives moukas li gar kol čirklen ap lende te vell, vitar gar rati i vesheskre firhen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Ajoskri čhaj e Ricpa iľa o gono a rozphundraďa les anglal peste pre skala akorestar, sar chudňa e žatva, dži akor, medik na diňa o brišind. Na domukľa, hoj o čirikle pre lengre ťela te bešen prekal o džives a o dziva džviri prekal e rat.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka e Rizpa lia chito zalosno ta inzarda le peke upral pe iek pechina. Sar kana chidena e simiche llik kana diapeke, ni mukla te aven chiriklia pe mule ollivesea, ta ni orachaia te aven zivirinie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E Riçipa, e šei le Aiiasti, lea khă gono thai tinzosardea les tala late poa kotorlebaŕăhko, dă kata o anglal le tidimahko ji kana pelo pa lende o brîšind andoa čeri; thai atărdeardea le čiriklean te pašon lendar ando čiro le desăhko, thai le juvindimatăn le kîmpohkărăn ando čiro la reateako.