2 Samuel 21:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сыс ишчо (инкэ́) марибэ́н дрэ Гефа; и сыс одо́й екх ману́ш вучо́, савэ́стэ сыс пэ шов ангушта пэ васта́ и пэ ґэра́, сарэ́ биш тэ штар, адя́кэ-паць Рефаимоскирэ родо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sys iščo (inké) maribén dre Giefa; i sys odój jekh manúš vučó, savéste sys pe šov angušta pe vastá i pe ĥerá, saré biš te štar, adiáke-pac' Riefaimoskire rodóstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal kowa was pale i kurepen pash o foro Gat. Mank i Filistarja his i wawar baro mursh. Koles his shob gushte ap hako wast, un shob tsebe ap hako piro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal kova vas pale i kourepen pash o foro Gat. Mank i Filistarya his i vavar baro morsh. Koles his shob goushte ap hako vast, oun shob tsebe ap hako piro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar sas pale o mariben andro Gat, sas ode igen učo murš, saves sas bišuštar (24) angušta, bo sas les pro vasta the pro pindre po šov angušta. The ov sas le obrendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando Gat saia aver maripe, kote saia iek manus kai sea le desudui naia pe va, ta desudui naia pe porrne, bis ta star sea sa leke naia. I vou saia chavo katar e llene kai sea but bare manusa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai sas khă mardimos ando Gat. Oče sas khă manuši statohko učio, kai sas les šou naia ka sako vast thai ka sako punŕo, ku sa biši thai štar, thai sao çîrdelas pe andoa Rafa.