2 Samuel 21:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндлэ́ лэ́скэ Гаваонитяни: “На трэй амэ́нгэ ни руп, ни сувнака́й Саулостыр, ци лэ́скирэ кхэрэ́стыр, и на трэй амэ́нгэ, соб (кай) тэ замарэ́л конэ́с дро Израилё.” Ёв пхэндя́: “Со тумэ́ камэ́на? Мэ кэра́ва ваш тумэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendlé léske Gavaonitiani: “Na trej aménge ni rup, ni suvnakáj Saulostyr, ci léskire kheréstyr, i na trej aménge, sob (kaj) te zamarél konés dro Izrailjo.” Jov phendiá: “So tumé kaména? Me keráva vaš tuménge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol Gibeonarja penan ap leste: “Mer lah kek rup un kek sonakai o Sauleskre menshendar. Un men hi gar ko tchatchepen, te das jekes mulo an Israel.” Putchas o David lendar: “Hoi kamenn tumer, te krap tumenge?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol Gibeonarya penan ap leste: “Mer lah kek roup oun kek sonakay o Sauleskre menshendar. Oun men hi gar ko čačepen, te das yekes moulo an Israel.” Poučas o David lendar: “Hoy kamenn t'mer, te krap t'menge?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Gibeončana phende: „Amenge na džal pal o rup abo pal o somnakaj le Sauloskro the leskra famelijakro, aňi pal oda, hoj varekas te murdaras andral o Izrael.“ „So phenena, oda kerava,“ phenďa lenge o David.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e gabaonitura phende leke: Inai pala e love kai amen sam joliarike po Saul ta pe leki familia, ta ni manga te merel niko ando Israel. Ta o David phenda lenge: Phenen mange so mangen te cherav pala tumende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Gabaniçea dine les anglal: „Či kamas či rup či sumnakai kata o Saulo thai kata lehko khăr, thai čina či nai amari buti te mudaras varekas andoa Israelo.” Thai o thagar phendea: „So kamen kadea te kărau?”