2 Samuel 21:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыя́ кра́ли дуе́н чхавэ́н Рицпакирэн, Айаскирэ-чхакирэн, сави́ бияндя́ Сауло́скэ Армонос и Мефивосфеёс, и панджэн Мелхолакирэ чхавэ́н, Сауло́скирэ-чхакирэн, савэ́н ёй бияндя́ Адриэлёскэ, чхавэ́скэ Верзэлиёскирэскэ, Мехолатыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyjá králi dujén čhavén Ricpakiren, Aiaskire-čhakiren, saví bijandiá Saulóske Armonos i Miefivosfiejos, i pandžen Mielholakire čhavén, Saulóskire-čhakiren, savén joj bijandiá Adrieljoske, čhavéske Vierzelijoskireske, Mieholatyr,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna las o baro rai David kol dui mursha Armoni un Mefi-Boshet, kolengri dai o Sauleskri romni, i Rizpa hi. Kolakro dad his o Aja. Ninna las lo kol pantch mursh tchawen, kai o Sauleskri tchai, i Merab, ap i phub anas. Lengro dad his o Adrijel, koleskro dad his o Barsillai dran Mehola.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna las o baro ray David kol douy morsha Armoni oun Mefi-Boshet, kolengri day o Sauleskri romni, i Rizpa hi. Kolakro dad his o Aya. Ninna las lo kol panč morsh čaven, kay o Sauleskri čay, i Merab, ap i phoub anas. Lengro dad his o Adriel, koleskro dad his o Barsillay dran Mehola.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David iľa le duje Sauloskre čhaven le Armoni the le Mefibošet. Lengri daj sas e Ricpa, le Ajoskri čhaj. A mek iľa the le pandže čhaven le Sauloskra čhatar la Merabatar, save la sas le Adrijeloha, savo sas o čhavo le Barzilajoskro andral e Mechola.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o charo lia duie chaven katar e Rizpa e chorri e Ajaeki kai avila la e Saulea, von ikhardona Armoni ta Mefi Boset. Ta lia panch chaven katar e Mikal chorri e Sauleki, kai avila la e Adrielea chavo katar o Barzilai mejolita,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o thagar lea kolen duie šave, kai kărdeasas le Saulohkă e Riçipa, e šei le Aiiasti, thai kadea: o Armoni thai o Mefibošeto, thai pe kola panji šeave, kai kărdeasas le e Merab, e šei le Saulosti, le Adrielohkă andai Mexola, o šeau le Barzilaiehko;