2 Samuel 22:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и, Саво́ зракхэ́ла ман вэргэ́ндыр мирэндыр! Пэ манушэ́ндэ, савэ́ ґаздынэ́пэ проти ма́ндэ, Ту ґаздыян ман вучэ́с; манушэ́стыр холямэстыр Ту зракхця́н ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i, Savó zrakhéla man vergéndyr mirendyr! Pe manušénde, savé ĥazdynépe proti mánde, Tu ĥazdyjan man vučés; manušéstyr xoliamestyr Tu zrakhcián man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu lal man win dran i wasta kolendar, kai kaman miro merepen. Tu hadal man pral kolende, kai hadan pen ap mande, un mukal man gar an i tchilatche wasta.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou lal man vin dran i vasta kolendar, kay kaman miro merepen. Tou hadal man pral kolende, kay hadan pen ap mande, oun moukal man gar an i čilače vasta.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu sal miro zachrancas a cirdes man avri mire ňeprijaťeľendar. Tu man hazdes upral ola, ko pre ma džan, a cirdes man avri andral o vasta le maribnaskre muršengre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Vou kurtulil man katar me dusmanura, ta thovel man upral pe llene kai vazdiniaon pe ma. Tu Devla bradui man katar e llene silne.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai sao kărăl ma te skăpi mîŕă dušmaiendar! Tu vasdes ma mai opră mîŕă dušmaiendar, skăpis ma le manušestar kai sî opral.