2 Samuel 23:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пхэндя Дэвэ́л Израилёскиро, и ракирдя́ пал ма́ндэ бэ́рга Израилёскири: “Яв хула́са пэ манушэ́ндэ, яв чачуно́, хулаин дара́са (дарьяса) Дэвлэскирьяса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Phendia Devél Izrailjoskiro, i rakirdiá pal mánde bérga Izrailjoskiri: “Jav xulása pe manušénde, jav čačunó, xulain darása (darjasa) Devleskirjasa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mantsa rakras o Israeleskro Dewel, un kowa, kai rikras peskre wasta pral o Israel, penas mange: “Koon rai pral i menshende hi, un djal pal o tchatchepen, un rikrell peske o Debles glan peskre jaka pash kowa, hoi lo krell,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mantsa rakras o Israeleskro Devel, oun kova, kay rikras peskre vasta pral o Israel, penas mange: “Koon ray pral i menshende hi, oun djal pal o čačepen, oun rikrell peske o Debles glan peskre yaka pash kova, hoy lo krell,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del le Izraeloskro, e skala le Izraeloskri, mange phenďa: ‚Oda, ko spravodľivones vladňinel upral o manuša a oda, ko vladňinel andre sveto dar anglo Del,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del e Israeleko phenda mange, o Del kai arakhel e Israele dia mange orba, ka avel iek lleno chacho kai ka gazdaril maskar e llene, ka gazdaril ande dar katar o Del,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Dell le Israelohko dea duma. O Kotorlebaŕăhko le Israelohkă phendea mangă: „Kukoa kai thagaril maškar le manuši le čeačimasa, kukoa kai thagaril ande dar le Devllesti,