2 Samuel 23:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал лэ́стэ Елиза́ро, чхаво́ Додоскиро, Ахохоскирэ-чхавэ́скиро, тринэ́ муршканэндыр, савэ́ сыс Давидоса, ке́ли ёнэ кошыбнаса выкхардэ Филистимлянэн, савэ́ скэдынэ́пэ пэ марибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal léste Jelizáro, čhavó Dodoskiro, Ahohoskire-čhavéskiro, triné murškanendyr, savé sys Davidosa, kiéli jone košybnasa vykharde Filistimlianen, savé skedynépe pe maribén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal koleste was o Eleasar, koleskro dad o Dodo hi, dran o gab Ahoach. Job his jek kol trinendar, kai pash o Davideste an Pas-Dammim his, har kol Filistarja kote khetne wan, te kurenn le pen i Israelentsa, un i Israeleskre lurde tserdan pen pale.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal koleste vas o Elazar, koleskro dad o Dodo hi, dran o gab Ahoa. Yob his yek kol trinendar, kay pash o Davideste an Pas-Dammim his, har kol Filistarya kote khetne van, te kourenn le pen i Israelentsa, oun i Israeleskre lourde tserdan pen pale.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dujto murš ole Trinendar sas o Eleazar, o čhavo le Dodoskro, o potomkos le Achoachoskro. Ov sas le Davidoha akor, sar le Filišťincen, save pes ode zgele, vičinenas pro mariben. Sar o Izraeliti denašenas lendar,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Eleazar chaurro katar o Dodo o ajojita, iek katar e trin mai tromane kai sea e Davidea kana mardepe e filisteonenchar ta e boñikura katar Israel nasena.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala leste, o Eleazar, o šeau le Dodohko, o šeau le Axoxiehko.O sas iekh anda kola marditorea kai nikărde kolin andekhthan le Filistianengă tidine andoa mardimos, kana le rom le Israelohkă denas pe parpale pel učimata.