2 Samuel 3:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Авени́ро Давидо́скэ: “Мэ уштава, и джа́ва, и мэ скэда́ва кэ хула́й, миро кра́лё, сарэ́ Израилёскирэ манушэ́н, и ёнэ заджа́на дро завето доракирибэ́н ту́са, и ту явэ́са крали́са пэ сарэ́ндэ, сыр камэ́ла тыро́ ди.” И отмэкця́ Дави́до Авенирос, и ёв гия́ раманёса (миро́са).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Avieníro Davidóske: “Me uštava, i džáva, i me skedáva ke xulái, miro králjo, saré Izrailjoskire manušén, i jone zadžána dro zavieto dorakiribén túsa, i tu javésa kralísa pe sarénde, syr kaméla tyró di.” I otmekciá Davído Avieniros, i jov gijá ramanjosa (mirósa).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Abner penas ap o Davideste: “Tu wess miro baro rai. Me kamau koi djal, te anap i tsele menshen an Israel pash tute, miro rajeste, te krenn jon tuha win, te wess tu lengro baro rai, jaake har tiro dji kowa kamella.” Koi mukas o David o Abneres te djal, un o Abner djas peske an o latchepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Abner penas ap o Davideste: “Tou vess miro baro ray. Me kamau koy djal, te anap i tsele menshen an Israel pash toute, miro rayeste, te krenn yon touha vin, te vess tou lengro baro ray, yaake har tiro dji kova kamella.” Koy moukas o David o Abneres te djal, oun o Abner djas peske an o lačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Abner phenďa le Davidoske: „Džava akana te zvičinel savore Izraeliten ke tu kraľina, rajeja miro. Phandena tuha zmluva, hoj te aves kraľis upral savorende, upral kaste tiro jilo kamel.“ Avke o David premukľa le Abner a ov geľa het andro smirom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Abner phenda e Davideke: Akana morabi te chidav sa e llenen katar o Israel te sai achen pe orba tuia te sai charoi sar tu mange. Mapalal o David blagosisarda e Abnere, ta o Abner llelotar esmiro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Abner phendea le Davidohkă: „Ušteaua, thai jeaua te tidau soa Israelo ka o rai muŕo o thagar, kaste kărăn phanglimos tusa, thai te rais ande sa pala tiro kamblimos.” O Davido dea drom le Abneros, kai teleardea pačeasa.