2 Samuel 3:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Дави́до Иоавоскэ и сарэ́ манушэ́нгэ, савэ́ сыс лэ́са: “Роскушэн тумарэ́ и́ди, и урьенпэ дрэ калыпэ́н, и ровэ́н пал Авениростэ.” И кра́ли Дави́до гия́ пал лэ́скиро мулыкано (гробо).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Davído Ioavoske i saré manušénge, savé sys lésa: “Roskušen tumaré ídi, i ur'jenpe dre kalypén, i rovén pal Avieniroste.” I králi Davído gijá pal léskiro mulykano (grobo).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David penas ap o Joab un ap kol tsele menshende, kai pash leste his: “Krenn tumare koola paash, un tchiwenn i gono trul tumende, un rowenn pral o Abner, kai mulo hi!” Un o baro rai djas pal o mochton, kai o mulo Abner dren his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David penas ap o Yoab oun ap kol tsele menshende, kay pash leste his: “Krenn t'mare koola paash, oun čivenn i gono troul t'mende, oun rovenn pral o Abner, kay moulo hi!” Oun o baro ray djas pal o morhton, kay o moulo Abner dren his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David phenďa le Joaboske the savore manušenge, save sas leha: „Čhingeren pre tumende o gada! Uren pre tumende o gada le gonestar a chuden te rovel pal o Abner.“ Sar les parunenas, o David džalas pal o murša, save ľigenenas leskro ťelos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o David phenda e Joabeke ta sa e foroke: Pharraven tumare patave, thoven pe tumende patave zalosne, roven pala o meripe e Abnereko. Ta o David llala palal pala o sanduko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido phendea le Ioabohkă thai sa le poporohkă kai sas lesa: „Šinen tumară çoale, thai phanden tume gonença, thai roven angloa Abner! Thai o thagar o Davido jealas pala o trono.