2 Samuel 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Саулостэ сыс наложница (бисовлахири джувлы́), пир лав Рицпа, Айёскири чхай. И пхэндя́ Евосфеё (Иевосфеё) Авенироскэ: “Со́скэ ту загиян кэ мирэ́-дадэ́скири наложница?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sauloste sys naložnica (bisovlahiri džuvlý), pir lav Ricpa, Aijoskiri čhaj. I phendiá Jevosfiejo (Iievosfiejo) Avieniroske: “Sóske tu zagijan ke miré-dadéskiri naložnica?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Saules his i duiti romni. Koja kharas Rizpa. Lakro dad his o Aja. His i diwes, kai penas o Ish-Boshet ap o Abner: “Hoske sowal tu koi duiti romjah miro dadestar?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Saules his i douyti romni. Koya kharas Rizpa. Lakro dad his o Aya. His i dives, kay penas o Ish-Boshet ap o Abner: “Hoske soval tou koy douyti romyah miro dadestar?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Saul sas romňi-služobňička e Ricpa, e čhaj le Ajoskri. Andre jekh džives o Išbošet, o čhavo le Sauloskro, phenďa le Abneroske: „Soske geľal te pašľol mire dadeskra avra romňaha?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e Saule saia le iek konkubina kai ikhardola Rizpa, chorri e Ajaeki, ta o Abner amisailo laia. Ondaka, o Isboset puchla e Abnere: ¿Soke amisailan me dadeki diskiniaia?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Saulo sas les khă phiramnitoarea, dinianau Riçpa, e šei le Aiiasti. Thai o Iš-Bošeto phendea le Abnerohkă: „Anda soste šutean tu kai phiramnitoarea mîŕă daddesti?”