2 Samuel 4:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли долэс, кон яндя́ ма́нгэ зан (звесь), пхэни́: “Ѓа́да, мыя́ Са́уло”, и кон гиндя пэс, со ёв яндя́ лачхи́ звесь, то мэ ухтылдём и замардём лэс дро Секелаго, заме́ст дова́, соб (кай) тэ дав лэ́скэ мазу́ри (награда),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli doles, kon jandiá mánge zan (zvies'), phení: “Ĥáda, myjá Sáulo”, i kon gindia pes, so jov jandiá lačhí zvies', to me uhtyldjom i zamardjom les dro Siekielago, zamiést dová, sob (kaj) te dav léske mazúri (nagrada),
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko bitchepaskro, kai mange penas: ‘O Saul hi mulo’, un patsas, kai job latche labentsa was, koles dom mulo an o foro Ziklag. Jaake plaissrom les peskre latche labenge.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko bičepaskro, kay mange penas: O Saul hi moulo, oun patsas, kay yob lače labentsa vas, koles dom moulo an o foro Siklag. Yaake playsrom les peskre lače labenge.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
sar mange jekhvar jekh murš avľa te phenel, hoj o Saul muľa, a gondoľinelas peske, hoj mange anďa lačho hiros, me les ode andro Ciklag chudňom a murdarďom. Kavke leske počinďom vaš leskro lačho hiros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kai kana avilo iek lleno te phenel mange e viasta katar o meripe e Sauleko, ta mislila kai anela lachi viasta, me phanglem le ta mundardem le ando Siklag.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă kukoa kai avilo te phenel mangă: „Dikta, o Saulo mullo”, thai kai patealas kă anel mangă khă ašundimos lašo, astardem les thai mudardem les ando Çikleago, kaste potinau lehkă anda lehko ašundimos;