2 Samuel 5:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И выпхуцяпэ Дави́до Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, ракири́: “Ци тэ джав ма́нгэ проти Филистимлянэндэ? Ци отдэса Ту лэн дрэ мирэ́ васта́?” И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Давидо́скэ: “Джа́, пал-дова́ со Мэ отда́ва Филистимлянэн дрэ тырэ́ васта́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vyphuciape Davído Rástyr-Devléstyr, rakirí: “Ci te džav mánge proti Filistimlianende? Ci otdesa Tu len dre miré vastá?” I phendiá Raj Devél Davidóske: “Džá, pal-dová so Me otdáva Filistimlianen dre tyré vastá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David putchas o baro Deblestar: “Djap me pral pash kol Filistarja? Kameh len an mire wasta te dell?” Un o baro Dewel penas ap o Davideste: “Dja pral! Me dau kol Filistarjen an tire wasta.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David poučas o baro Deblestar: “Djap me pral pash kol Filistarya? Kameh len an mire vasta te dell?” Oun o baro Devel penas ap o Davideste: “Dja pral! Me dau kol Filistaryen an tire vasta.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o David phučelas le RAJESTAR: „Šaj džav pro Filišťinci? Deha mange len andre mire vasta?“ O RAJ leske odphenďa: „Dža pre lende! Dava tuke le Filišťincen andro vasta.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o David puchla e Devle: ¿Sai marav man e filisteonenchar? ¿Ka chere te dobiv len? Ta o Del phenda leke: Ea, lla ta mar tut lenchar soke me ka cherav te dobi len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido pušlea le Raies: „Te ankleau pal Filistenea? Desa le ande mîŕă vast?” Thai o Rai phendea le Davidohkă: „Ankli, kă daua le Filisteainen ande te vast.”