2 Samuel 5:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ишчо (инкэ́) тася́ и три́то дывэ́с, ке́ли Са́уло сыс крали́са пэ амэ́ндэ, ту вылыджиян и залыджиян Израилё; и пхэндя́ Рай Дэвэ́л ту́кэ: “Ту явэ́са тэ ракхэ́с Мирэ́ манушэ́н, Израилёскирэн, и ту явэ́са Израилёскирэ шэралэса.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
iščo (inké) tasiá i tríto dyvés, kiéli Sáulo sys kralísa pe aménde, tu vylydžijan i zalydžijan Izrailjo; i phendiá Raj Devél túke: “Tu javésa te rakhés Miré manušén, Izrailjoskiren, i tu javésa Izrailjoskire šeralesa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan i rah tsiro har o Saul baro rai pral mende his, anal tu o Israel an o kurepen un pale khere. Un o baro Dewel penas tuke ninna: ‘Tu dess jak ap mire menshende Israel, un tu wess o rai pral o Israel.’”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan i rah tsiro har o Saul baro ray pral mende his, anal tou o Israel an o kourepen oun pale khere. Oun o baro Devel penas touke ninna: Tou dess yak ap mire menshende Israel, oun tou vess o ray pral o Israel. ”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Imar akor, sar o Saul sas kraľis upral amende, tu ľidžahas le Izraeloskre slugaďen andro maribena. O RAJ tuke phenďa: ‚Tu ľidžaha miro izraeliko narodos sar pasťjeris a aveha lengro vodcas.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta kana o Saul charoila, tu sana gua kai inllarea e Israele po maripe. Ta i o Del phenda chuke kai tu ka inllare leke foro ta ka gazdari pe lete.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Orta nadămult, kana sas o Saulo amaro thagar, tu krisînisas thai tidesas le Israelos. O Rai phendea tukă: „Tu nigrăsa le poporos Mîŕăs le Israelos, thai avesa o šerobaro le Israelohko.”