2 Samuel 6:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли роспхэндлэ́ крали́скэ Давидо́скэ, пхэни́: “Рай Дэвэ́л бахтякирдя́ Аведароскиро кхэр и саро́, со сыс лэ́стэ, то гия́ Дави́до и свэнкиткэс пирилыджия Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро ковчэго Аведароскирэ кхэрэ́стыр дро фо́ро Давидо́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli rosphendlé kralíske Davidóske, phení: “Raj Devél bahtiakirdiá Aviedaroskiro kher i saró, so sys léste, to gijá Davído i svenkitkes pirilydžija Ráskire-Devléskiro kovčego Aviedaroskire kheréstyr dro fóro Davidóskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro rajeske David was penlo, kai tchiwas o baro Dewel peskri bacht un soor ap o Obed-Edomeskro kheer, un ap lauter, hoi les his, doleske, kai o Debleskro mochton pash leste hi. Koi djas o David koi un las o Debleskro mochton dran o kheer fun o Obed-Edom, un anas les an o Davideskro foro i bachtelo djijeha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro rayeske David vas penlo, kay čivas o baro Devel peskri barht oun zoor ap o Obed-Edomeskro kheer, oun ap lauter, hoy les his, doleske, kay o Debleskro morhton pash leste hi. Koy djas o David koy oun las o Debleskro morhton dran o kheer foun o Obed-Edom, oun anas les an o Davideskro foro i barhtelo djiyeha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le kraľiske le Davidoske phende, hoj angle archa le Devleskri o RAJ požehňinel le Obed-Edom, leskra famelija the savoro, so les hin. Avke o David iľa e archa le Devleskri andral o kher le Obed-Edomoskro a radišagoha la ľigenďa andro Foros le Davidoskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana phende e charoke o David kai o Del blagosisarda e porodo katar o Obed Edom ta sa leko cher, o David llelo veselimaia kai o Obed Edom ta anda e arka e Devleki ando foro e Davideko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avile thai phendine le thagarehkă le Davidohkă: „O Rai deadumadămišto o khăr le Obed-Edomohko thai sa so sas les, anda o chivoto le Devllehko.” Atunčeara o Davido teleardea, thai ankaladea o chivoto le Devllehko andoa khăr le Obed-Edomohko ande četatea le Davidosti, ando maškar la vesălimahko.