2 Samuel 6:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Дави́до Мелхолакэ: “Анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Саво́ выкэдыя́ ман тырэ́ дадэ́скэ и сарэ́ лэ́скирэ кхэрэ́скэ чхуви ман шэралэса пэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ манушэ́ндэ, пэ Израилё; анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ мэ ява́ва тэ башавав и тэ кхэлав;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Davído Mielholake: “Angíl Raste-Devléste, Savó vykedyjá man tyré dadéske i saré léskire kheréske čhuvi man šeralesa pe Ráskire-Devléskire manušénde, pe Izrailjo; angíl Raste-Devléste me javáva te bašavav i te khelav;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O David penas ap i Michal: “Me khelom, te sharap o baro Debles. Job rodas man win glan tiro dadeste un leskri familja, te krell job dran mande o rai pral leskre menshende, o Israel. Doleske kamau dureder glan leste te khelell,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O David penas ap i Mikal: “Me khelom, te sharap o baro Debles. Yob rodas man vin glan tiro dadeste oun leskri familya, te krell yob dran mande o ray pral leskre menshende, o Israel. Doleske kamau doureder glan leste te khelell,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O David lake odphenďa: „Sas oda anglo RAJ, savo peske na kidňa avri tire dades aňi caľa leskra famelija, ale man peske ačhaďa kraľiske upral leskre manuša upral o Izrael. Khelavas anglo RAJ a mek khelava!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o David phenda e Mikalake: Cherdem le angla o Del kai esvirisarda man angla cho dad ta angla sa leko porodo te avav gazda e Israeleko, o foro katar o Del. Goleke ka cherav chelipe Devlikano angla o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Davido dea anglal la Mikala: „Angloa Rai, kai alosardea ma mai opră dă sar te daddes thai lehkă khărăs, kaste thol ma šerobaro poa poporo le Raiehko, poa Israelo, angloa Rai khăldem.