2 Samuel 8:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и бичхадя́ Фоё Иорамос, пэ́скирэ чхавэ́с, кэ кра́ли Дави́до, тэ прилэл лэс и тэ парикирэл лэс пал дова́, со ёв мардя́пэ Адраазароса и замардя́ лэс; пал-дова́ со Адраазаро лыджия́ марибэна Фоёса. Дрэ васта́ Иорамоскирэ сыс кхорэ́ (сасу́ды) рупувэ́, сувнакунэ́ и харкунэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i bičhadiá Fojo Ioramos, péskire čhavés, ke králi Davído, te prilel les i te parikirel les pal dová, so jov mardiápe Adraazarosa i zamardiá les; pal-dová so Adraazaro lydžijá maribena Fojosa. Dre vastá Ioramoskire sys khoré (sasúdy) rupuvé, suvnakuné i xarkuné.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bičhaďa peskre čhas le Joram ko David, hoj les te pozdravinel a te phenel leske: „Gratuľinav tuke vaš oda, hoj zviťazinďal upral o Hadad-Ezer!“ Anďa le Davidoske rupune, somnakune the brondzune veci.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
bichalda e Jorame kai saia leko chavo te blagosil e Davide ta te del le salami, soke o Toi saia dusmano katar o Adad Ezer. Ta o Joram inllarela pea ezgode rupune, sunakune ta tuchne
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai tradea pehkă šeaves le Ioramos koa thagar o Davido, kaste phenel lehkă dă mišto, thai te lăudil les kă teleardea o mardimos poa Xadadezero thai kă mardea les. Kă o Toi sas ando mardimos le Xadadezorosa. O Ioram andea vasuri rupehkă, vasuri sumnakahkă, thai vasuri xarkumakă.