2 Samuel 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Сива крали́скэ: “Саро́, со припхэнэла хула́й миро, кра́ли, писхари́скэ пэскирэскэ, кэрэ́ла писха́ри тыро́.” Мефивосфеё хая пал Давидо́скиро сками́нд, сыр екх крали́скирэ чхавэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Siva kralíske: “Saró, so priphenela xuláj miro, králi, pisharíske peskireske, keréla pishári tyró.” Miefivosfiejo xaja pal Davidóskiro skamínd, syr jekh kralískire čhavéndyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job penas ap o baro rajeste: “Krau lauter jaake har tu, miro baro rai, mange penal.” Un o Mefi-Boshet chas ap o baro rajeskri chapaskri har te wals lo jek leskre tchawendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob penas ap o baro rayeste: “Krau lauter yaake har tou, miro baro ray, mange penal.” Oun o Mefi-Boshet rhas ap o baro rayeskri rhapaskri har te vals lo yek leskre čavendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Ciba phenďa le kraľiske: „Kraľina miro the raja miro, tiro služobňikos kerela savoro avke, sar pheneha.“ Avke o Mefibošet chalas le Davidoha jekhetane pašal o skamind, avke sar te uľahas jekh le kraľiskre čhavendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Siba phenda e charoke: Sa so phendam che slugake, ka cherdol. Ta o Mefi Boset jala pe sinia e charoki suako drom, sargo iek chavo e charoko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendea le thagarehkă: „O robo tiro kărăla sa so mothol o thagar, o rai muŕo, pehkă robohkă.” Thai o Mefibošeto xalea kai skafidi le Davidosti, sar iekh andal šeave le thagarehkă.