2 Thessalonians 3:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me dav tumen pozdraimos, me o Paul, anda muřo čačo vast. Si muři signatura ande sa muře lila; kadia me ramosarav.
Romani 1984 (American Standard Version)
Murhe vastesa tradav kadala vorbi: but bax, zor ai sastimos katar o Pavlo. Dikh, sar ramov murho anav pe sa murhe lila: ai eta, sar ramov.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me dav tumen pozdraimos, me o Paul, anda muřo čačo vast. Si muři signatura ande sa muře lila; kadia me ramosarav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ сом Па́вли, мэ чхина́ва и пиридава “рама́нё” мирэ́ вастэ́са, адя́кэ-паць, сыр мэ кэра́ва дрэ сарэ́ мирэ́ лыла́ сыр шпэ́ра (знако), со кадава́ лыл исын ма́ндыр, мэ адя́кэ чхина́ва:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me som Pávli, me čhináva i piridava “ramánjo” miré vastésa, adiáke-pac', syr me keráva dre saré miré lylá syr špéra (znako), so kadavá lyl isyn mándyr, me adiáke čhináva:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Me o Pavle, ramov akava pozdrav mungre vastesa. Gajda ćerav ande svako mungro lil sar džanglasas pe kaj me ramov.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me o Pablo, pisiu tumenge gava salami isto me vastea. Gia ttovau mo anau pe sa me lila; gia pisiu me.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me o Pablo, pisiu tumenge gava salami isto me vastea. Gia ttovau mo anau pe sa me lila; gia pisiu me.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kal laba tchinau miro wasteha: Atchenn o Debleha! Jaake tchinau an mire tsele lila. Kowa sikrell tumen, kau liil well mandar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Bićhalava sastipe mle vasteja e Pavlesereja, so si semno ane sako bićhalutni, ađahar hraminava:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kal laba činau miro vasteha: Ačenn o Debleha! Yaake činau an mire tsele lila. Kova sikrell t'men, kava liil vell mandar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me, o Pavol, pisinav mire vasteha kada pozdravos. Avke pisinav. Kada hin o znakos andre savore mire ľila.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Me, o Pavle, pisiv tumenđe kala pozdravura mingre vastesa. Gija ćerav ane mingre lila te bi džangljola pe kaj aven mandar. Kava si mingro pisipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me o Pablo, pisiv tumenge gava salami isto me vastea. Gia thovav mo anav pe sa me lila, gia pisiv me.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O phendimos le sastimahko sî ramome mîŕă vastesa: o Pavelo. Kadoa sî o sămno ande sako zakono; kadea ramo me.