2 Timothy 1:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te na avel tuke lažiav te des duma pa o Baro, či pa mande lesko řobaš. Numa kjinuisavo mansa pala e Laši Viasta, katar e zor le Devleski,
Romani 1984 (American Standard Version)
Te na avel tuke lazhav pala le vorbi le Kristoske, ai te na avel tuke chi lazhav anda mande kai sim lesko rhobara. Numa te avel tuke mishto andel vutuimata palai lashi viasta, ai e zor kai O Del del tu.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te na avel tuke lažiav te des duma pa o Baro, či pa mande lesko řobaš. Numa kjinuisavo mansa pala e Laši Viasta, katar e zor le Devleski,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И палдава́ на ладжа тэ допхэнэс пал амарэ́ Растэ-Дэвлэ́стэ, ни ма́ндыр, со мэ сом дро штарибэ́н пал Лэ́стэ, нэ яв кхэтанэ́ ма́нца дрэ мэ́ньки пал бахталы́ зан, пал-дова́ со Дэвэ́л дыя́ зор пэ дава́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paldavá na ladža te dophenes pal amaré Raste-Devléste, ni mándyr, so me som dro štaribén pal Léste, ne jav khetané mánca dre mén'ki pal bahtalý zan, pal-dová so Devél dyjá zor pe davá,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Na ladža te svedočis palo amaro Gospod, niti pale mande, vi ako sem ando phanglipe! Av spremno te trpis manca zbog godova kaj navestis e Bahtali nevimata. O Del dela tut snaga pale godova.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na lalla te de orba katar amaro Gazda; ta na lalla ni mandar kai sem ppanglo pala le. Le e zor kai del tut o Del te sai terpi e nuzde kai aven chuke cheres e lachi viasta.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na lalla te de orba katar amaro Gazda; ta na lalla ni mandar kai sem ppanglo pala le. Le e zor kai del tut o Del te sai terpi e nuzde kai aven chuke cheres e lachi viasta.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma ladj tut, te rakress tu maro rajestar, o Jesusestar! Ma ladj tut mange, ninna te hom me kanna leske an o stilepen! Na-a, rake maro rajestar, ninna te wenn duka ap tute, jaake har me lau duka ap mande, te well o latcho lab o Jesusestar penlo. O Dewel dell tut i soor.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ma ladža, akana, e mudaripastar amare Devljutnestar, ni mandar robo lesoro, aj ov mange mancar mudardino ano evangeliumo pe zor e Devlesiri,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma ladj tout, te rakress tou maro rayestar, o Yezousestar! Ma ladj tout mange, ninna te hom me kanna leske an o stilepen! Na-a, rake maro rayestar, ninna te venn douka ap toute, yaake har me lau douka ap mande, te vell o lačo lab o Yezousestar penlo. O Devel dell tout i zoor.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda tut ma ladža vaš o sveďectvos le Rajeskro, aňi vaš ma, hoj bešav vaš leske andre bertena, ale jekhetane manca zľidža o cerpišagos vaš o evaňjelium andre zor le Devleskri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ma ladža te svedoči taro amaro Gospod niti mandar, golese kaj sem akana ano phanglipe zbog o Hrist! Av mancar te trpi bašo vaćaripe o Lačho Lafi. O Dol golese ka dol tut zuralipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na lalla te de orba katar amaro Gazda, ta na lalla ni mandar kai sem phanglo pala le. Le e zor kai del tut o Del te sai terpi e nuzde kai aven chuke cheres e lachi viasta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te na avel tukă lajau andao phendimos amară Raiehko, či mandar, Lehko phandado. Ta kăsnisao andekhthan la LašeaVesteasa, ande zor le Devllesti.