2 Timothy 1:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
kai skipisardias amen, ai akhardias amen pesko narodo, na pala amare butia, numa sar vo kamel, ai sar si o mištimos kai si dino ande o Jesus Kristo le vramiansa pe sakda,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke Wo si kai skepisardia ame, ai akhardia ame te keras leski buchi, na ke pala so kerdiam, numa pala pesko gindo ai pesko lashimos wo dia ame kado lashimos ando Jesus Kristo mai anglal sar te avel e lumia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
kai skipisardias amen, ai akhardias amen pesko narodo, na pala amare butia, numa sar vo kamel, ai sar si o mištimos kai si dino ande o Jesus Kristo le vramiansa pe sakda,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёв, Саво́ зракхця́ и кхардя́ амэн кэ свэ́нто джиибэ́н на пир амарэ́ рэ́нды, а пир Пэ́скири дума и бахталыпэ́н, саво́ сыс дыно́ амэ́нгэ пир Исусо́стэ Христосо́стэ анги́л, сыр свэ́то яця́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jov, Savó zrakhciá i khardiá amen ke svénto džiibén na pir amaré réndy, a pir Péskiri duma i bahtalypén, savó sys dynó aménge pir Isusóste Xristosóste angíl, syr svéto jaciá,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo spasisarda men thaj akharda amen te trajisaras e sveto trajosa – na zato kaj godova zaslužisardam amare delenca, nego zato kaj godova sas lesko naum još katar o večnost te del amen piri milost ando Isus Hristo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del braduisarda amen ta ikkarda amen te ava katar leko santo foro inai pala vareso kai amen cherdam, soke leki volia saia ta pala o volipe kai avilale amenchar cheres o Kristo mai anglal te avel o vreme ta e bursa.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del braduisarda amen ta ikkarda amen te ava katar leko santo foro inai pala vareso kai amen cherdam, soke leki volia saia ta pala o volipe kai avilale amenchar cheres o Kristo mai anglal te avel o vreme ta e bursa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job las men dran o tchilatchepen win, un das men gole, te djiwas leha khetne. His gar dran maro latcho koowa, te das lo men gole. Na-a. Kowa his an leskro dji, te was lo menge latches. Har o bolepen un i phub gomme gar koi his, his an leskro dji, te bitchrell lo o Jesus Kristes menge ap i phub.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
savo amen inkalda thaj akharđa sumnale akhardipasa, na pe ćerdipna amare, aj pe plo kamipe thaj dindipe dindo amenge ano Hristo Isuso anglal e bimerutnesere vaktijende,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob las men dran o čilačepen vin, oun das men gole, te djivas leha khetne. His gar dran maro lačo koova, te das lo men gole. Na-a. Kova his an leskro dji, te vas lo menge lačes. Har o bolepen oun i phoub gomme gar koy his, his an leskro dji, te bičrell lo o Yezous Kristes menge ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del amen zachraňinďa a vičinďa, hoj te avas leskre sveta manuša, na prekal amare skutki, ale prekal leskro planos the prekal leskri milosť, so amen diňa andro Ježiš Kristus mek angloda, sar chudle o časi.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vov spasisada amen thaj akharda amen te živi sveto džuvdipe – na golese so amare bućencar zaslužisadam, nego kaj sasa leso plan thaj leso milost: savo dija pe amenđe ano Isus Hrist angleder so sasa o sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del braduisarda amen ta ikharda amen te ava katar leko santo foro inai pala vareso kai amen cherdam, soke leki volia saia ta pala o volipe kai avilale amenchar cheres o Kristo mai anglal te avel o vreme ta e bursa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O skăpisardeame thai dea me khă akhardimos sfînto, na anda amară kărdimata, ta pala o mothodimos Lehko thai pala o xaro kai sas ame dino ando Kristoso Isus, anglal le vešničii,