2 Timothy 2:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Naš dur katar le dilimata le ternimaske, ai rode e kris, o patiamos, e mila, e patia, kudalensa kai akharen le Bares jekhe ilesa vuže.
Romani 1984 (American Standard Version)
Durios katar le dieli le nasul kai si andel ginduria le ternenge, ai rode o chachimos, o pachamos, e dragostia, ai e pacha, kodolensa kai ieke vuzhe ilesa mangenpe katar O Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Naš dur katar le dilimata le ternimaske, ai rode e kris, o patiamos, e mila, e patia, kudalensa kai akharen le Bares jekhe ilesa vuže.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Наш пэ́скирэ – тэрнэнгирэ грэхитконэ́ тырдыпнастыр, а ро́дэ чачипэ́н, ри́кирпэ патяибнаскэ, патыва́кэ кэ яви́р мануша́ и мэк тэ явэ́л рамане манушэ́нца, савэ́ кхарэ́на Дэвлэ́скиро лав сарэ́ илэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Naš péskire – ternengire grehitkoné tyrdypnastyr, a róde čačipén, ríkirpe patiaibnaske, patyváke ke javír manušá i mek te javél ramanie manušénca, savé kharéna Devléskiro lav saré iléstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Katar e ternikane požude naš! Dža pale, pravednost, paćipe, ljubav, miro, zajedno okolenca save čiste ilenca rode e Gospode!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Duriu katar e bilache ezgode kai cheren e terne kai si ande chi doba, ta rode o chachipe, o pachape, o volipe ta e pas sa e llenenchar kai ppenen o anau e Gazdako iekke liea chisto.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Duriu katar e bilache ezgode kai cheren e terne kai si ande chi doba, ta rode o chachipe, o pachape, o volipe ta e pas sa e llenenchar kai ppenen o anau e Gazdako iekke liea chisto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, Timoteo, ma kre ko tchilatcho koowa, hoi i terne murshenge an o shero trujel djala! Kre lauter, te djiwess an o tchatchepen! Atch an o patsepen! Ab kamlo ap i wawarende! Djib latches lentsa khetne! Kre kowa lauter khetne kol phralentsa, kai o Debles an-gole denna i djudjo djijeha!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Naš kotar e ternipasere manglipa, a ićertut pe hakaj, paćape, kamlipe, šalomipe sarijencar save vičinena e Devljutne kotar o khoslo vilo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, Timoteo, ma kre ko čilačo koova, hoy i terne morshenge an o shero trouyel djala! Kre lauter, te djivess an o čačepen! Ač an o patsepen! Ab kamlo ap i vavarende! Djib lačes lentsa khetne! Kre kova lauter khetne kol phralentsa, kay o Debles an-gole denna i djoudjo djiyeha!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Denaš het le terňikane žadoscendar a dža pal o spravodľišagos, pal o pačaben, pal o kamiben the pal o smirom jekhetane olenca, ko andral o žužo jilo lašaren le Rajes.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Naš tare ternengo bilačho manglipe! Rode pravednost, pačajipe, manglipe, mir savorencar save čistone ilesa akharen e Gospode.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Duriu katar e bilache ezgode kai cheren e terne kai si ande chi doba, ta rode o chachipe, o pachape, o volipe ta e pas sa e llenenchar kai phenen o anav e Gazdako iekhe liea chisto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Naši le poftendar le tărnimahkă, thai phir pala o bibezexalimos, pateaimos, kamblimos, pačea, andekhthan kolença kai akharăn le Raies andakh illo ujo.