2 Timothy 2:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta, či trubul ke jekh sluga le Bareski t'avel les čingara; vo trubul, aver fialo, te lel sama savořendar, t'avel vužio te sikiarel, godiaver ai te žianel t'ažiukerel;
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai e sluga le Devleske kai del duma pa Del chi trobul te xalpe. Numa trobul te avel lasho savorhensa, ai eta zhanel te sicharel, ai te avel manush kai si les rhavda,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta, či trubul ke jekh sluga le Bareski t'avel les čingara; vo trubul, aver fialo, te lel sama savořendar, t'avel vužio te sikiarel, godiaver ai te žianel t'ažiukerel;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро писхари́скэ нашты́ никонэса тэ марэ́лпэ пал лава́, а лэ́скэ трэй тэ явэ́л штыл (тихо) сарэ́ манушэ́нца, тэ джинэ́л тэ сыклякирэ́л и тэ явэ́л рахмано (бихолынакиро);
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A Ráskire-Devléskiro pisharíske naštý nikonesa te marélpe pal lavá, a léske trej te javél štyl (tiho) saré manušénca, te džinél te sykliakirél i te javél rahmano (biholynakiro);
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o sluga e Gospodesko či tromal te hal pes, nego trubul te avel ljubazno prema savorende. Moraš te avel sposobno te sikavel thaj te avel strpljivo thaj te trpil o bilačhipe,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta iek esluga e Gazdako nasti avel ande chingar, morabi te avel posteno saurrenchar. Morabi te llanel te sikavel; morabi te avel le vreme e llenechar
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta iek esluga e Gazdako nasti avel ande chingar, morabi te avel posteno saurrenchar. Morabi te llanel te sikavel; morabi te avel le vreme e llenechar
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai budrell o Debleske, hunte tchingrell pes gar. Na-a, job hi kamlo ap hakeneste, un haiwell mishto i menshende o Debleskro drom te sikrell. Job well gar chojedo ap lende,
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O kandino eke e Devljutnesoro na valjani te čingarel pe, aj te ovel poloćino premalo sarijende, sikavutno, nadžungalo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay boudrell o Debleske, hounte čingrell pes gar. Na-a, yob hi kamlo ap hakeneste, oun hayvell mishto i menshende o Debleskro drom te sikrell. Yob vell gar rhoyedo ap lende,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A le Rajeskre sluhaske pes na kampel te vesekedinel, ale kampel leske te avel lačho ke sakoneste. Mušinel te džanel te sikavel a te zľidžal the o nalačho.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A sluga e Gospodeso ma te ćerol čingara, nego trubul savorencar te avol ljubazno, te šaj te sikavol thaj o bilačhipe te nakhavol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta iek sluga e Gazdako nasti avel ande chingar, morabi te avel posteno saurrenchar. Morabi te llanel te sikavel, morabi te avel esmiro e llenenchar
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o robo le Raiehko či trăbul te xalpe; ta te avel milasa saoŕănça, kărdo te sîkavel saoŕăn, pherdo meklimos ajukărimahko,