2 Timothy 4:1 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me řudjiv tu angla o Del ai angla o Jesus Kristo, kai trubul te del pe e kris le živinden ai le mulen, ai angla o anav ke vo sikadiola ai anda leski amperetsia,
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadala vorbi si katar murho ilo tumenge, phenav le vorbi angla Del ai angla Jesus Kristo. Wo kai dela pe kris le zhuvindin ai vi le mulen, phenela kon si doshalo, vai nai doshalo kana O Jesus Kristo avela te anel leska swunto amperetsiako.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me řudjiv tu angla o Del ai angla o Jesus Kristo, kai trubul te del pe e kris le živinden ai le mulen, ai angla o anav ke vo sikadiola ai anda leski amperetsia,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И палдава́ мэ зоралэ́с манга́ва тут анги́л Дэвлэ́стэ и Исусо́стэ Христосо́стэ, Саво́ явэ́ла тэ сэндякирэ́л джидэн и мулэн, ке́ли Ёв явэ́ла тэ хулаинэ́л сыр Кра́ли,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paldavá me zoralés mangáva tut angíl Devléste i Isusóste Xristosóste, Savó javéla te sendiakirél džiden i mulen, kiéli Jov javéla te xulainél syr Králi,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dav tut solah anglo Del thaj anglo Isuso Hristo savo sudila e mulenđe thaj e džudenđe thaj pale godova kaj vo avel te vladil sago Caro:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Angla o Del ta o Kristo Jesus kai ka irilpe blagosimaia sargo iek Charo te chinel kris e llundenge ta i e llenenge kai si mule, mangau tutar
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Angla o Del ta o Kristo Jesus kai ka irilpe blagosimaia sargo iek Charo te chinel kris e llundenge ta i e llenenge kai si mule, mangau tutar
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi kanna penau tuke, penau glan o Debleste un glan o Jesus Kristeste, kai krell o tchatchepen win pral i djidende un i mulende. Job, kai well pale, te well lo baro rai pral i tsele menshende, kowa shunell, hoi tuke penau:
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Me tut, akana, dava sovel anglal o Devel thaj amaro Devljutno o Isuso Hristo, savo ka krisinel e dživdenđe thaj e mulenđe ple mothovipnaja thaj ple Thagaripnaja:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy kanna penau touke, penau glan o Debleste oun glan o Yezous Kristeste, kay krell o čačepen vin pral i djidende oun i moulende. Yob, kay vell pale, te vell lo baro ray pral i tsele menshende, kova shounell, hoy touke penau:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Igen tut mangav anglo Del the anglo Ježiš Kristus, savo sudzinela le džiden the le mulen, sar avela leskro kraľišagos:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Xav tut sovli anglo Dol thaj o Isus Hrist, savo ka sudil e džuvdenđe thaj e mulenđe thaj savo ka avol thaj savo ka vladil sar Caro:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Angla o Del ta o Kristo Jesus kai ka irilpe blagosimaia sargo iek Charo te chinel kris e llundenge ta i e llenenge kai si mule, mangav tutar
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rudi tu zurales, angloa Dell thai angloa Kristoso Isuso, kai sî te krisînil le juvinden thai le mullen, thai andoa sîkaimos thai o Thagarimos Pehko: