2 Timothy 4:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
E mai angluno data kai kamlem te čačiuvav, khonik nas t'ažutil ma, numa sa mukle ma. Ke kudia te na avel pe lende doš!
Romani 1984 (American Standard Version)
Khonik chi thodia mange partia e pervo data kana phendem ke chi sim doshalo; savorhe mekle ma. Numa te na lel sama lenge O Del!
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
E mai angluno data kai kamlem te čačiuvav, khonik nas t'ažutil ma, numa sa mukle ma. Ke kudia te na avel pe lende doš!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли мэ пэ́рво мо́ло затэрдёвавас пал пэ́стэ, ние́кх на сыс пашы́л ма́ндэ, а сарэ́ мэкнэ́ ман. Мэк дава́ тэ на явэ́л лэ́нгэ загиндло дрэ банг.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli me pérvo mólo zaterdjovavas pal péste, nijékh na sys pašýl mánde, a saré mekné man. Mek davá te na javél lénge zagindlo dre bang.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ke mungri prvo odbrana po sudo, khonik nas uz mande. Savora mukline man. Neka o Gospod godova či lel lenđe pale doš!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E purvo drom kai chachardem man angla e llene kai gazdarin, niko ni saia pasa ma, sa mukle man korkorre. ¡Mangau e Devletar te na ttovel sama so cherde!
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E purvo drom kai chachardem man angla e llene kai gazdarin, niko ni saia pasa ma, sa mukle man korkorre. ¡Mangau e Devletar te na ttovel sama so cherde!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har homs o glanstuno kopo glan i tchatchepangre tardo, his kek ap miri rig tardo. Lauter mukan man kokres. Me mangau o Debles, te lell lo koi doosh lendar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Paše ke mlo angluno arakhavdipe nikoj na aćhilo mancar, aj man sare aćhavde. Ma lenđe te đenel pe!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har homs o glanstouno kopo glan i čačepangre tardo, his kek ap miri rig tardo. Lauter moukan man kokres. Me mangau o Debles, te lell lo koy doosh lendar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar ešebnovar ačhavas pro sudos vaš mange, na sas ňiko manca, ale savore man omukle. Te na pes lenge oda rachinel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ano mingro angluno branipe ko sudo khoni ni sasa paše mande. Savore ačhade man. Gova ma te đinol pe lenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E purvo drom kai chachardem man angla e llene kai gazdarin, niko ni saia pasa ma, sa mukle man korkorre. ¡Mangav e Devletar te na thovel sama so cherde!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Koa anglal muŕo phendimos le čeačimahko, khonikh nas mança, ta saoŕă mekle ma. Te na nikărdeol pe lengă sama ando dindimos e buti kadea!