2 Timothy 4:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Baro skipila ma anda sa le butia nasul, ai vo skipila ma te del ma andre ande e amperetsia le čereski. Leske t'avel o vestimos berš beršestar! Amen!
Romani 1984 (American Standard Version)
O Kristo ankalavela ma anda swako nasulimos, ai arakhela ma ai garavela ma vuzho te zhav ande lesko rhaio le cheresko. Leske te avel o luvudimos sa data, ande swako vriama. Amen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Baro skipila ma anda sa le butia nasul, ai vo skipila ma te del ma andre ande e amperetsia le čereski. Leske t'avel o vestimos berš beršestar! Amen!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Рай Дэвэ́л зракхэ́ла ман кажнонэ́ фуипнастыр и янэ́ла ман бидошакирэс дро Лэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё. Тэ явэ́л Лэ́скэ сла́ва пэ сарэ́ ве́ки. Ами́нь.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Raj Devél zrakhéla man kažnoné fuipnastyr i janéla man bidošakires dro Léskiro Kralipén dro Bolybnáskiro Rajo. Te javél Léske sláva pe saré viéki. Amín'.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O Gospod izbavila man katar svako bilačhipe thaj araćhela man pale piro nebesko carstvo. Neka si lešće slava ande veke vekurja. Amin.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
o Gazda ka ikanel man katar suako bilachipe, ka braduil man ta ka inllarel man ande pi charoina kai si ando miloso. ¡Blagosime te avel vou sa e bursenchar! Gia te avelpe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
o Gazda ka ikanel man katar suako bilachipe, ka braduil man ta ka inllarel man ande pi charoina kai si ando miloso. ¡Blagosime te avel vou sa e bursenchar! Gia te avelpe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ninna an ko tsiro, hoi wella, lell man o Dewel dran o tselo tchilatchepen win, un lell man pash peste an o bolepen, kai job o rai hi. Les sharas mer kanna un hako tsiro. Amen!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka inkalel man o Devljutno kotar sako džungale ćerdipna thaj ka inkalel bašo Thagaripe plo e badaleso; Lese glorija ane bimeripasoro bimeripe. Amin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ninna an ko tsiro, hoy vella, lell man o Devel dran o tselo čilačepen vin, oun lell man pash peste an o bolepen, kay yob o ray hi. Les sharas mer kanna oun hako tsiro. Amen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Raj man the cirdela avri andral savoro nalačhipen a zachraňinela man a lela andre peskro ňeboskro kraľišagos. Leske mi džal e slava pro furt! Amen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Gospod ka ikalol man taro dži jekh bilačhipe thaj ka inđarol man bezbedno ane piro Carstvo e neboso. Lese nek avol slava akana thaj ane sa e đivesa. Amin.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o Gazda ka ikanel man katar suako bilachipe, ka braduil man ta ka inllarel man ande pi charoina kai si ando miloso. ¡Blagosime te avel vou sa e bursenchar! Gia te avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai skăpila ma orsaveatar buti jungaleatar, thai skăpila ma, kaste šoama ando Thagarimos Lehko o čerikano. Lesti te avel e slava andel veči le veakurengă! Amin.