2 Timothy 4:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me mardem o lašio marimos, me getosardem muřo drom, me garadem o patiamos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Me marde ma o lasho marimos, me gelem zhando gor, ai garadem o pachamos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me mardem o lašio marimos, me getosardem muřo drom, me garadem o patiamos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ мардёмпэ лачхэ́с пал чачипэ́н ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мэ кончиндём джиибнытко дром, и мэ зракхцём патяибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me mardjompe lačhés pal čačipén vaš Ráske-Devléske, me končindjom džiibnytko drom, i me zrakhcjom patiaibén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Lačhe borisajlem palo mungro Gospod, e trka završisardem, o paćipe inćardem.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llelem po lacho drom, avilem kote kai inai ios drom angle, llelem chachimaia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Llelem po lacho drom, avilem kote kai inai ios drom angle, llelem chachimaia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me budrom phares o Jesuseske un dom miro patsepen gar pre. Me nashom jaake ap o Jesuseskro drom, har te woms i naashepaskro, kai nashell i rah drom. Kanna nashom o tselo drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Laćho maripe marđum, o prastipe agorinđum, o paćape ićerđum.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me boudrom phares o Yezouseske oun dom miro patsepen gar pre. Me nashom yaake ap o Yezouseskro drom, har te voms i naashepaskro, kay nashell i rah drom. Kanna nashom o tselo drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O lačho mariben man domarďom, o denašiben dodenašľom, o pačaben doľikerďom.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Lačho maripe mardem, i trka dži o krajo prastijem, o pačajipe ićardem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Llelem po lacho drom, avilem kote kai inai ios drom angle, llelem chachimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mardema o mardimos kukoa o lašo, arăslem muŕo prastaimos, arakhlem o pateaimos.