3 John 1:3 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me simas but veselime, kana le phral aresle ai dine marturia pa o čačimos kai si ande tute, ai sar tu phires ande o čačimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Defial raduime simas, kana avile phral kai pachanpe ando Del ai phende mange pa chachimos kai si ande tute, ai sar phires ando chachimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me simas but veselime, kana le phral aresle ai dine marturia pa o čačimos kai si ande tute, ai sar tu phires ande o čačimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со мэ древа́н обрадындёмпэ, ке́ли дэвлы́тка пша́ла явнэ́ и допхэндлэ пал тыро́ чачипэ́н, сыр ту и дживэса пир чачипэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so me drieván obradyndjompe, kiéli devlýtka pšála javné i dophendle pal tyró čačipén, syr tu i dživesa pir čačipén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj but raduisajlem kana aviline varesave phral thaj mothodine amenđe pale ćiri vernost ando čačipe, sago kaj vi trajis ando čačipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
But veselisailem kana avile mande nesave pplal, ta ppende mange kai san ando chachipe ta kai ppire ando chachipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
But veselisailem kana avile mande nesave pplal, ta ppende mange kai san ando chachipe ta kai ppire ando chachipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bachtelo homs, har mare phrala wan un mange penan, har tu ap o tchatcho drom djah, un pal o tchatchepen djiweh.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj lošalisajlem but kana avile e phralja dikhovakerindoj kotar o čaćipe klo, sar tu ano čaćipe dživdineja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Barhtelo homs, har mare phrala van oun mange penan, har tou ap o čačo drom djah, oun pal o čačepen djiveh.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo igen radisaľiľom, sar avenas o phrala a vakerenas, hoj sal verno le čačipnaske a džives andro čačipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese but radujisaljem kana avile nesave phrala thaj svedočisade tare ćiro vernost e čačimase thaj tare gova sar tu phire ano čačipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
But veselisailem kana avile mande nesave phlal, ta phende mange kai san ando chachipe ta kai phire ando chachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sas khă baro bukurimos anda mande, kana avile le phral thai phendine kă san pateaimahko le čeačimahkă thai kă phirăs ando čeačimos.