Acts 1:22 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
de katar o bolimos le Jonosko ži ka o dies kai vo sas lino maškar amende, t'avel jekh t'avel amensa sar marturo ke o Rai Jesus si živindo.
Romani 1984 (American Standard Version)
de katar e vriama kai o Iovano boldia les ai zhi ka dies kai O Jesus gelotar mashkar amendar ando rhaio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
de katar o bolimos le Jonosko ži ka o dies kai vo sas lino maškar amende, t'avel jekh t'avel amensa sar marturo ke o Rai Jesus si živindo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
гины Ианоскирэ болдэипнастыр кэ/жы́ко дова́ дывэ́с, ке́ли Ису́со сыс ґаздыно́ амэ́ндыр, адалэ́ манушэ́скэ трэиндя́ тэ явэ́л кхэтанэ́ амэ́нца сыр якхи́тко пал Исусо́скиро отджидыибэн мэрибна́стыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
giny Ianoskire boldeipnastyr ke/žýko dová dyvés, kiéli Isúso sys ĥazdynó améndyr, adalé manušéske treindiá te javél khetané aménca syr jakhítko pal Isusóskiro otdžidyiben meribnástyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
katar e vrjama kana o Jovano teljardas te bolel, pa dži ko đes kana o Isus sas vazdino amendar po nebo. Kasavo manuš nek avel amenca svedoko kaj o Isus uštilo andar e mule.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
sar kana kristisarda le o Juan llik kana llelotar ando miloso. Goleke, iek lendar trubul te avel amenchar ta te ppenel kai o Jesus ustilo katar o meripe.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
sar kana kristisarda le o Juan llik kana llelotar ando miloso. Goleke, iek lendar trubul te avel amenchar ta te ppenel kai o Jesus ustilo katar o meripe.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
ko tsirestar, kai mukas job pes o Johannestar te taufrell, bis ap ko diwes, kai was lo mendar an o bolepen lino. Kau mursh hunte penell mentsa khetne i menshenge, kai o Jesus i mulendar pre stas.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
poćindoj kotar o bolipe e Jovanesoro đi o dive kana vazdisajlo amendar, te jek akalendar te ovel amencar jakhencadikhutno lesere dživdisaripnastar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
ko tsirestar, kay moukas yob pes o Yohannestar te taufrell, bis ap ko dives, kay vas lo mendar an o bolepen lino. Kava morsh hounte penell mentsa khetne i menshenge, kay o Yezous i moulendar pre stas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
ko sas amenca akorestar, sar sas o Ježiš boldo le Janostar, dži andre oda džives, sar sas amendar ilo upre. Bo oda murš ačhela švedkos jekhetane amenca, hoj o Ježiš ušťiľa andral o meriben.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
taro đive kana o Jovane počnisada te krstil dži o đive kana amendar đelo o Isus ano nebo. Jekh tare kala trubul te avol svedoko tare leso uštipe tare mule katane amencar.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
sar kana kristisarda le o Juan llik kana llelotar ando miloso. Goleke, iek lendar trubul te avel amenchar ta te phenel kai o Jesus ustilo katar o meripe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
dă kata o boldimos le Ioanohko ji ando des kana vazdinisai'lo O amendar, te avel alosardo, iekh kai te avel amença čečio martorii ando juvindimos Lehko.