Acts 1:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ke o Jono boldias le paiesa, numa tume, ande tsiřa dies, tume avena bolde ande o Svinto Duxo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke o Iovano boldia ando paiesa, numa tume pa xantsi dies avena bolde le Swuntone Duxosa."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ke o Jono boldias le paiesa, numa tume, ande tsiřa dies, tume avena bolde ande o Svinto Duxo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со Иа́но болдя тумэн пане́са, нэ коригэды́р (позжэды́р) далэ́стыр пир вари-кицы́ часо Свэ́нто Ду́хо (Фа́но) явэ́ла тэ болэл тумэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so Iáno boldia tumen paniésa, ne korigedýr (pozžedýr) daléstyr pir vari-kicý časo Svénto Dúho (Fáno) javéla te bolel tumen.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj o Jovano bolelas e pajesa, a tumen pale varekazom đesa avena bolde e Sveto Duhosa.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia o Juan kristisarda e paiea, a nesave llivesa mai angle, tumen ka aven kristime e Santone Duoia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Chachimaia o Juan kristisarda e paiea, a nesave llivesa mai angle, tumen ka aven kristime e Santone Duoia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Johanni taufras tumen, tchiwas lo tumen an o pani. O Dewel tchiwell o Debleskro Ducho ap tumende. Un o tsiro well sik, kai kowa wella.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Jovan bolavda panjesa, a tumen ka bolaventumen Đesa Sumnalesa” na but pale akala dive.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Yohanni taufras t'men, čivas lo t'men an o pani. O Devel čivell o Debleskro Dourho ap t'mende. Oun o tsiro vell sik, kay kova vella.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jan bolelas le paňeha, ale tumen avena bolde le Svete Duchoha, imar nabut dživesenca.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj o Jovane krstisada pajesa, al tumen ka aven kala đivesa krstime e Svetone Duxosa.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chachimaia o Juan kristisarda e paiea, a nesave llivesa mai angle, tumen ka aven kristime e Santone Duoia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Ioano boldea paiesa, ta tume, na pala but des, avena bolde le Sfîntone Duxosa.”