Acts 10:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa o Petri phenel: Niči, Baria, ke me šoha či xalem mahrime či so nai vužio.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa o Petri phendia, "Nichi, Devla, ke shoxar chi xalem vari so kai si bi vuzho vai marime."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa o Petri phenel: Niči, Baria, ke me šoha či xalem mahrime či so nai vužio.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Пэ́три пхэндя́: “Над, Раё Дэ́вла! Мэ ние́кхвар на хаём нисо́ джунгалыпнастыр (брыткиматыр) и со исын нажужо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Pétri phendiá: “Nad, Rajo Dévla! Me nijékhvar na xajom nisó džungalypnastyr (brytkimatyr) i so isyn nažužo.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Petar phendas: “Nisar, Gospode! Me nikada či halem khanči nečisto so zabranil amaro Zakon!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pedro ppenda: “Na iok, Gazda; me nikada ni jalem niso melalo.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pedro ppenda: “Na iok, Gazda; me nikada ni jalem niso melalo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Petro penas: “Na-a, miro rai! An miro tselo djipen chom me tchi, hoi pale-tchiddo hi.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Petar phenđa: Nisar, Devljutneja, kaj nisar ni xalem bilo so đungale ja bikhoslo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Petro penas: “Na-a, miro ray! An miro tselo djipen rhom me či, hoy pale-čiddo hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Peter phenďa: „Na, Rajeja, bo mek šoha na chaľom vareso melalo abo nažužo!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Petar vaćarda: “Nisar, Gospode! Nijekh drom ni xaljem so si poganimo thaj melalo so si zabranimo Zakonesa.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Pedro phenda: Na iok, Gazda, me nikada ni jalem niso melalo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Čiăkdata, Raia”, dea anglal o Petro. „Kă čiăkhdata či xalem vareso marime thai biujo.”