Acts 10:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Žikin ke o Petri či žianelas so te gindil anda so dikhlias kai sas, eta, le manuš tradine katar o Kornelius, pušle kai si o kher le Simonosko, avile angla o vudar,
Romani 1984 (American Standard Version)
O Petri delaspe goji so znachil kodia vizion kai dikhlia, eta le trin manush kai sas tradine katar o Cornelius phushenas te arakhen kai sas o kher le Simonosko, ai won vorta angla o wudar sas.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Žikin ke o Petri či žianelas so te gindil anda so dikhlias kai sas, eta, le manuš tradine katar o Kornelius, pušle kai si o kher le Simonosko, avile angla o vudar,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Пэ́три пиридуминэлас кокоро́ пэ́скэ, со дава́ саро́ значынэ́ла, со лэ́скэ сыкадыя́ болыбна́стыр, ёв дыкхця́; ґа́да, адалэ́ мануша́, савэ́н бичхадя́ Корнилиё, латхнэ́ Симоноскиро кхэр, подгинэ́ кэ по́рта,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Pétri piriduminelas kokoró péske, so davá saró značynéla, so léske sykadyjá bolybnástyr, jov dykhciá; ĥáda, adalé manušá, savén bičhadiá Kornilijo, lathné Simonoskiro kher, podginé ke pórta,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Dok o Petar sas još zbunime so godoja vizija šaj te značil, e manuša saven o Kornelije bičhaldas phučenas kaj si e Simonesko ćher, thaj već aresline angle kapija.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pedro achilo brigime soke mislilape so mangela te ppenel gua so sikadiloa leke. A e llene kai bichalda o Kornelio puchle kai si o cher e Simonoko, ta avile pasa o udar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Pedro achilo brigime soke mislilape so mangela te ppenel gua so sikadiloa leke. A e llene kai bichalda o Kornelio puchle kai si o cher e Simonoko, ta avile pasa o udar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Petro haiwas gar, hoske job kowa dikas, un putchas pestar, hoi kamas o Dewel leske te penell. Koi his i mursha, kai o Kornelio pal o Simoneskro kheer bitchras, glan o wudar tardo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A đikaj o Petar ana peste phućela pe so bi ovela o dikhipe savo dikhlja, thaj dikh, e manuša bićhalde kotar o Kornilija, phućindoj baš o kher e Simonesoro, aćhile anglal o udar,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Petro hayvas gar, hoske yob kova dikas, oun poučas pestar, hoy kamas o Devel leske te penell. Koy his i morsha, kay o Kornelio pal o Simoneskro kheer bičras, glan o voudar tardo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Medik o Peter andre peste gondoľinelas, hoj so leske o Del kamľa te phenel prekal oda viďeňje, doavle paš e brana ola murša, saven bičhaďa o Kornelius, bo arakhle o drom paš le Šimonoskro kher.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A sar o Petar sasa vadži ano čudo so kaja vizija značil, e manuša save sesa bičhalde taro Kornelija pučindoj arakhlje o čher e Simoneso savo ćerola morčha thaj već ačhile paši kapija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Pedro achilo brigime soke mislilape so mangela te phenel gua so sikadiloa leke. A e llene kai bichalda o Kornelio puchle kai si o cher e Simonoko, ta avile pasa o udar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana o Petro či jeanelas so te pateal poa atearimos le dičimahko, kai sas les, dikta kă, le manuši tradine le Kornelostar, pušlindoi le khărăstar le Simonohko, bexšenas koa udar,