Acts 10:30 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Kornelius phenel leske: Si de štar diesa, pe kado časo, me řudjivas ande muřo kher ka o trito časo; ai eta, jekh manuš pe leste jekh tsalia sa parno sikadilo angla mande, ai phenel:
Romani 1984 (American Standard Version)
O Cornelius phendia, "De shtar dies palpale kana postivas; kal trin pala miazutso rhugivas ma ando murho kher, ai eta, ek manush kai sas pe leste tsalia kai strefianas avilo angla mande,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Kornelius phenel leske: Si de štar diesa, pe kado časo, me řudjivas ande muřo kher ka o trito časo; ai eta, jekh manuš pe leste jekh tsalia sa parno sikadilo angla mande, ai phenel:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Корнилиё пхэндя́: “Штар дывэса́ палэ мэ постиндёмпэ кэ/жы́ко кадава́ моменто, дрэ дава́-паць часо мэ мангдёмпэ Дэвлэ́скэ дрэ миро кхэр, сыс еня́ (биекхэ́скиро дэш) мардэ́; и ґа́да, анги́л ма́ндэ тэрдия́ ману́ш дрэ зяиндлы и́дя,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kornilijo phendiá: “Štar dyvesá pale me postindjompe ke/žýko kadavá momiento, dre davá-pac' časo me mangdjompe Devléske dre miro kher, sys jeniá (bijekhéskiro deš) mardé; i ĥáda, angíl mánde terdijá manúš dre ziaindly ídia,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pe godova o Kornelije phendas: “Majsigo štar đesa, ande isto akaja vrjama, ande trin saturja mismere, semas ande mungro ćher thaj molisajlem. Andar jekhvar angle mande pojavisajlo o manuš ande sjajne drze
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Kornelio ppenda: —Cherel trin e llivese, me sema chere ta molivaman ta avilo mande iek lleno kai leke patave klichina.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Kornelio ppenda: —Cherel trin e llivese, me sema chere ta molivaman ta avilo mande iek lleno kai leke patave klichina.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Kornelio: “Glan star diwessa, his trinenge, mangom o Debles an miro kheer an. Koi his ap jek kopo i mursh glan mande tardo. Koleskre koola his bijalo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Kornilije phenđa: Angla o štar dive me postinđum dži akava časo, thaj ane enjato časo sema pe ruđutni ano kher mlo; thaj dikh, o manuš aćhilo angla mande ano fostani strefalo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Kornelio: “Glan star divessa, his trinenge, mangom o Debles an miro kheer an. Koy his ap yek kopo i morsh glan mande tardo. Koleskre koola his biyalo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Kornelius phenďa: „Anglo štar džives trin orendar man modľinavas andre miro kher a jekhvareste angle ma ačhiľa murš andro igen parne gada
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Kornelije vaćarda: “Angleder štar đive ane mingro čher molisaljem ke kava sato, ke trin o sato. Thaj dikh, manuš ačhilo angle mande ano sjajno fostano
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Kornelio phenda: Cherel star llive, me sema chere ta molivaman ta avilo mande iek lleno kai leke patave klichina.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Kornelio deal les anglal: „Akana štar des, orta ande leaka kadea, rudiaus ma ande muŕo khăr koa čeaso le îniango; thai dikta kă bešlo angla mande khă manuši ande khă raxami kai străfealas,