Acts 10:47 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Šai te na das ame o bolimos le paiesko kudalen kai line o Svinto Duxo kadia mišto sar ame?
Romani 1984 (American Standard Version)
"Sai aterdiaras kadale manushen te aven bolde ando pai. Akana kai hulisto O Swunto Duxo pe lende sar amende?
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Šai te na das ame o bolimos le paiesko kudalen kai line o Svinto Duxo kadia mišto sar ame?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Кон могинэ́ла (сашты́) тэ запхэнэл тэ болэнпэ пане́са, одолэ́нгэ, савэ́ прилынэ́ Свэ́нто Ду́хо (Фа́но), адя́кэ-паць, сыр и амэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Kon moginéla (saštý) te zaphenel te bolenpe paniésa, odolénge, savé prilyné Svénto Dúho (Fáno), adiáke-pac', syr i ame?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Akala manuša primisardine e Sveto Duho isto sago vi amen. Dali šaj vareko te zabranil lenđe te bolen pe e pajesa?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Pedro ppenda: —¿A so, sai ppenen gale llenenge te na kristinpe kana von lie o Santo Duo sargo amen?
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka o Pedro ppenda: —¿A so, sai ppenen gale llenenge te na kristinpe kana von lie o Santo Duo sargo amen?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Kolla lan o Debleskro Ducho jaake har mer. Nai rikrah mer len pale, te mukenn le pen te taufrell?”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sar šaj điko te čhinavel o pani te na bolen pe akala save lelje o Đi Sumnalesoro sar thaj amen?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Kolla lan o Debleskro Dourho yaake har mer. Nay rikrah mer len pale, te moukenn le pen te taufrell?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Či šaj vareko zaačhavel te bolel le paňeha olen, ko priile le Svete Duchos avke sar the amen?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Kala manuša primisade e Svetone Duxo, sar amen. Šaj li khoni te čhinavol o paj te ma krstin pe?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Pedro phenda: ¿A so, sai phenen gale llenenge te na kristinpe kana von lie o Santo Duo sargo amen?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Dašti te atărdeol o pai kaste na aven bolde kadala, kai line o Sfînto Duxo sar i Amenede?”