Acts 11:29 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le vortača dine pe duma te traden love, de so vo daštin, t'ažutin le phralen kai bešen ande e Judea.
Romani 1984 (American Standard Version)
Le disipluria dinepe duma, ai te traden xaben sako so dashtila kal phral kai sas ande Judea;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le vortača dine pe duma te traden love, de so vo daštin, t'ažutin le phralen kai bešen ande e Judea.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыкляибны́тка доракирдэпэ, соб (кай) кажно лэ́ндыр, кицы́ кон могинэ́ла, тэ помогинэл пшалэ́нгэ, савэ́ дживэ́на кэ Юдэ́я,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sykliaibnýtka dorakirdepe, sob (kaj) kažno léndyr, kicý kon moginéla, te pomoginel pšalénge, savé dživéna ke Judéia,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Andar godova e učenikurja andar e Antiohija odlučisardine te svako lendar kozom ko šaj, bičhalen pomoć e phralenđe ande Judeja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ande Antiokia e llene kai pachana ando Jesus mangle te pomozin e pplalen kai zivina ande Judea, ta bichalde lenge prema so sai dela suako lleno,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka ande Antiokia e llene kai pachana ando Jesus mangle te pomozin e pplalen kai zivina ande Judea, ta bichalde lenge prema so sai dela suako lleno,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penan kol patsle an o foro Antiochia: “Mer dah mare phralen an o them Judea jaake bud lowe, har hakeno nai della.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A e sikavde kerde lafi kaj sakoj kotar lendar, kobor savo šaj, te bićhalel, po ažutipe e phraljenge save dživdinena ane Judeja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penan kol patsle an o foro Antiochia: “Mer dah mare phralen an o them Youdea yaake boud love, har hakeno nay della.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda pes savore učeňika dovakerde, hoj sako dela ajci, keci šaj, hoj te pomožinen le phralenge andre Judsko.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese e sikade andari Antiohija odlučisade dži jekh lendar kobor šaj te pomognin e phralen thaj phejen save bešena ani Judeja.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka ande Antiokia e llene kai pachana ando Jesus mangle te pomozin e phlalen kai zivina ande Judea, ta bichalde lenge prema so sai dela suako lleno,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le jene dine pe duma te traden, sakogodi pala lesti zor, khă kandimos le phralengă, kai bešenas ande Iudea,