Acts 11:6 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Le dikhimata thodine pe kudo tsolo me lavas sama, ai me dikhlem le žigeni štare punřensa la phuviake, le žigeni sirbati, le sapa, ai le čiriklia le čereske.
Romani 1984 (American Standard Version)
Me dikhavas pe kodia selia, ai lem sama, ai dikhlem zhigeni shtare punrhensa, ai sapa, shuporli (chorhe zhigeni), ai chiriklia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Le dikhimata thodine pe kudo tsolo me lavas sama, ai me dikhlem le žigeni štare punřensa la phuviake, le žigeni sirbati, le sapa, ai le čiriklia le čereske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэ задыкхцём ракхунэс андрэ́ и дыкхцём штарэ́ пхувитконэ – ґэритконэ мурдалэ́н (зверен), савэ́ псирэ́на пири́ пхув и савэ́ ползынэна, и болыбнытконэ чириклен.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
me zadykhcjom rakhunes andré i dykhcjom štaré phuvitkone – ĥeritkone murdalén (zvierien), savé psiréna pirí phuv i savé polzynena, i bolybnytkone čiriklien.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana majlačhe lijem sama, dikhlem andre razne životinje pe štar pungre, divlje zveri, gmizavcurja thaj čirikljen.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka dikklem mai sukar te sai llanau so saia andre, ta dikklem zivirinie stare porrnenge, ta sapa ta chiriklia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka dikklem mai sukar te sai llanau so saia andre, ta dikklem zivirinie stare porrnenge, ta sapa ta chiriklia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har me dren dikom, dikom me bud vieche: star-herjengre vieche, sapa un tchirkle.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dikhindoj ane leste samasa dikhljardem thaj dikhljum štareprengere phuvljakere dživdinutna thaj divutna thaj sapen thaj čiriklja e badalesere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har me dren dikom, dikom me boud firhe: star-heryengre firhe, sapa oun čirkle.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mištes man andre zadikhľom a dikhľom andre le štarepindrengre džviren, le dzive džviren, le čiriklen a the olen, so pes cirden pal e phuv.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana šukar dikhljem andre, dikhljem e štare pingrenđe životinje e phuvaće, gmizavcura, e zverura thaj e čirikljen talo nebo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka dikhlem mai sukar te sai llanav so saia andre, ta dikhlem zivirinie stare porrnenge, ta sapa ta chiriklia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhlem ande leste, dikhlem le juvindimata štară pînŕănça pai phuw, le jivine, le çîrditoare thai le čiriklea le čerehkă.