Acts 12:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai o andželo phenel leske: Tho tjiri prastia ai tjire spargati. Ai vo kerdias kadia. O andželo mai phenel leske: Tho pe tute tjiri bunda, ai aidi mansa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o angelo phendia leske, "Tho chi prashtai ai le shpargati." Ai o Petri kerdia so phendia leske, o angelo mai phendia leske, "Le pe tute chi raxami, ai aidi pala mande."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai o andželo phenel leske: Tho tjiri prastia ai tjire spargati. Ai vo kerdias kadia. O andželo mai phenel leske: Tho pe tute tjiri bunda, ai aidi mansa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Янго́ло пхэндя́ лэ́скэ: “Подпхандэпэ и ури ґэра́.” И ёв кэрдя́ адя́кэ. Коригэды́р ракирэ́ла лэ́скэ: “Ури тыри́ и́дя и джа́ пал ма́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jangólo phendiá léske: “Podphandepe i uri ĥerá.” I jov kerdiá adiáke. Korigedýr rakiréla léske: “Uri tyrí ídia i džá pal mánde.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o anđelo phendas lešće: “Le pe tute thaj le e sandale pe ćire pungre!” Thaj o Petar ćerda godova. Askal o anđelo phendas lešće: “Akana le pe tute o ogrtači thaj teljar pale mande!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta o suecho ppenda leke: “Ttou pe tute che patave ta che minie.” O Pedro kandia le, ta o suecho ppenda leke: “Ttou cho gertachi ta aide pala ma.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta o suecho ppenda leke: “Ttou pe tute che patave ta che minie.” O Pedro kandia le, ta o suecho ppenda leke: “Ttou cho gertachi ta aide pala ma.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko bolepaskro penas ap leste: “Tchip tiri dori trul tiro ripen, un rib tire kircha, un tchip tiri plaashka trul tute, un am mantsa!” Un job kras kowa.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj o phakalo lese phenđa: paćar tut, thaj urjav o pođipe klo. Thaj ćerda ađahar. Thaj phenđa lese: Urjav o fostani klo, ta hajde pala mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko bolepaskro penas ap leste: “Čip tiri dori troul tiro ripen, oun rib tire kirrha, oun čip tiri plaashka troul toute, oun am mantsa!” Oun yob kras kova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O aňjelos leske phenďa: „Phand o sirimos a uri o sandalki!“ O Peter oda kerďa a o aňjelos leske paľis phenďa: „Le pre tu o plašťos a av pal ma!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani o anđelo vaćarda lese: “Phande ći kuštik thaj pođi će sandale.” O Petar ćerda gijate. Pale gova o anđelo vaćarda lese: “Urav ćo fostano thaj phir mancar!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta o suecho phenda leke: Thou pe tute che patave ta che minie. O Pedro kandia le, ta o suecho phenda leke: Thou cho gertachi ta aide pala ma.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea o înjero phendea lehkă: „Phande tu, thai phande te podimata.” Thai o kărdea kadea. O înjero mai phendea lehkă: „Xureav tu ande raxami, thai av pala mande.”