Acts 13:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Angla savořende vo t'avel, o Jono phendias o bolimos le keimasko ka sa o narodo ande o Israel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mai anglal sar te avel, o Iovano phendia pa bolimos, ai pe keimos le bezexengo sa le Zhidovonge.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Angla savořende vo t'avel, o Jono phendias o bolimos le keimasko ka sa o narodo ande o Israel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
анги́л дава́, сыр Ису́со явдя́, Иа́но пхэнэлас лав тэ рискирэ́н пэ́скиро джиибэ́н кэ Дэвэ́л ваш болдыипэн сарэ́ Израилёскирэ манушэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
angíl davá, syr Isúso javdiá, Iáno phenelas lav te riskirén péskiro džiibén ke Devél vaš boldyipen saré Izrailjoskire manušénge.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Majsigo nego so avilo o Isus, o Jovano savo bolelas propovedilas sa izraelošće themešće kaj moraš te obratin pe e Devlešće thaj te bolen pe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mai anglal te avel o Jesus, o Juan gua kai kristila, ppenela e porouka sa e foroke katar o Israel, ta ppenela lenge kai saia te irinpe kai o Del ta aven kristime.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mai anglal te avel o Jesus, o Juan gua kai kristila, ppenela e porouka sa e foroke katar o Israel, ta ppenela lenge kai saia te irinpe kai o Del ta aven kristime.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Glan ko tsiro, kai o Jesus ap i menshende rakras, penas o Johanni i tsele menshenge an o them Israel, te mukenn le pengro tchilatcho drom, un djan ap o Debleskro drom, un te mukenn le pen te taufrell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
sar anglal lesoro avipe o Jovan vakerela bolipe jertipesoro sa e Izrailjesere selorese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Glan ko tsiro, kay o Yezous ap i menshende rakras, penas o Yohanni i tsele menshenge an o them Israel, te moukenn le pengro čilačo drom, oun djan ap o Debleskro drom, oun te moukenn le pen te taufrell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Jan imar anglo Ježiš phenelas savore Izraelitenge, hoj pes te visaren le binendar a te den pes te bolel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Angleder so o Isus avilo, o Jovane o Krstitelj propovedisada sa e Izraelskone manušenđe te pokajin pe thaj te krstin pe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mai anglal te avel o Jesus, o Juan kai kristil, phenela e poroka sa e foroke katar o Israel, ta phenela lenge kai saia te irinpe kai o Del ta te aven kristime.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Angla o avimos Lehko, o Ioano deasasduma poa boldimos le kăimahko ka soa norodo le Israelohko.