Acts 13:25 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai kana o Jono getosardias so sas te phenel, vo phenelas: Me či sim kudo kai tume gindin; numa eta, pala mande avel kudo kai me či sim harniko te putrav le doria leske papučenge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kana o Iovano getosardia peske buchi, phenelas, "Kon sim me? So gindin tume? Chi sim O Kristo. Numa pala mande avel kodo kai chi sim dosta vuzho te phutrav leske doria le papuchenge!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai kana o Jono getosardias so sas te phenel, vo phenelas: Me či sim kudo kai tume gindin; numa eta, pala mande avel kudo kai me či sim harniko te putrav le doria leske papučenge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дро палатуно́ (последнё) пэ́скиро пхэныбнытко лав, Иа́но ракирдя́: “Пал конэ́стэ тумэ́ ман гинэ́на? Мэ на сом одова́; нэ ґа́да, джа́ла пал ма́ндэ Одова́, Савэ́скэ мэ на сом мол тэ роспхандав Лэ́скирэ ґэритка.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dro palatunó (posliednjo) péskiro phenybnytko lav, Iáno rakirdiá: “Pal konéste tumé man ginéna? Me na som odová; ne ĥáda, džála pal mánde Odová, Savéske me na som mol te rosphandav Léskire ĥeritka.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Jovano završisarda piri služba phendas: ‘Pale kaste tumen inćaren man? Me naj sem okova pale savo gndin kaj sem. Ali ake, pale mande avel okova kašće me naj sem dostojno te putrav e sandale pe pungre.’
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana saia pase o meripe e Juaneko, ppenda: ‘Me ni sem gua kai tumen mislin tumen, soke mapalal mandar ka avel iek manus kai me ni sem lacho ni te putarau leke minie.’
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana saia pase o meripe e Juaneko, ppenda: ‘Me ni sem gua kai tumen mislin tumen, soke mapalal mandar ka avel iek manus kai me ni sem lacho ni te putarau leke minie.’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Johanni lauter kras, hoi o Dewel leske penas, penas job: Me hom gar kowa, koleske tumer man rikrenn. Me penau tumenge: Kowa, koles o Dewel bitchrell tumenge, well pal mande. Me hom gar mishto doha, te pandap leskre kircha pre.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana o Jovan agorinela baro kotor plo, vakerela: Baš kase man tumen dikhena, me najsem odova, aj ake džala pala mande Odova savese me najsem paćivimasko te phravav e dora po pođipe lesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Yohanni lauter kras, hoy o Devel leske penas, penas yob: Me hom gar kova, koleske t'mer man rikrenn. Me penau t'menge: Kova, koles o Devel bičrell t'menge, vell pal mande. Me hom gar mishto doha, te pandap leskre kirrha pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar imar o Jan dokerelas peskri buči, phenďa: ‚Me na som oda, ko tumenge gondoľinen, hoj som. Ale dikhen, pal ma avel oda, kaske na som hodno te phundravel o sandalki pro pindre.‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana o Jovane završisada pi bući savaće sasa bičhaldo, vaćarda: ‘Me naj sem kova savese den gođi kaj sem. Al akh, pale mande avol khoni savo si po baro mandar, kase naj sem dostojno te putrav lese sandale.’
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana saia pase o meripe e Juaneko, phenda: Me ni sem gua kai tumen mislin tumen, soke mapalal mandar ka avel iek manus kai me ni sem lacho ni te putarav leke minie.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Ioan, kana sas koa gor lehkă kărdimahko, phenelas: „Kon patean kă sîm me? Či sîm Kodoa; ta dikta kă pala mande avel Iekh, savehkă me na sîm vreniko te pîtrau le podimata lehkă pînŕăngă.”